Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 515
« Prev Next »
 
aquisições em primeira mãoErst-Akquisition 
Portuguese to German
arbitrarzusprechen/zuerkennen 
Portuguese to German
arma de arremessoDrohwaffe/-mittel 
Portuguese to German
Arquivo de identificaçãoArquivo de identificação (Einwohnermeldeamt) 
Portuguese to German
arrolamento da quotaAussonderung des Anteils 
Portuguese to German
assim justas e acordadas/para um so efeitoZ.B. 
Portuguese to German
Assim por estarem de acordoSomit wird übereinstimmend beschlossen... 
Portuguese to German
assinar pertencesEigentumsübertragungsdokumente unterzeichnen 
Portuguese to German
Assume a qualidade deEs wird derjenige als....angesehen/betrachtet/behandelt 
Portuguese to German
assumidas para connoscouns gegenüber eingegangen 
Portuguese to German
atendida sempre a menor periodicidade que vem a ser admitida em leistets in den kürzesten, gesetzlich zulässigen Intervallen anwendbar 
Portuguese to German
atenuação da críticaabgeschwächtes/geringes/gemindertes Kritikverständnis 
Portuguese to German
Ato Declaratório Executivo de habilitaçãoBefähigungszeugnis/-nachweis 
Portuguese to German
atribuir-se economia idêntica aeinen gleichen Anteil zusprechen/zuerteilen 
Portuguese to German
audição técnica especializadaSachverständigenanhörung 
Portuguese to German
AudiênciaAnhörung (in...) 
Portuguese to German
auto de consignaçãoAusarbeitung der Unterlagen zu Auftragserteilungen 
Portuguese to German
auto de mediçãoAusarbeitung der Unterlagen zu Auftragsangeboten 
Portuguese to German
auto de visionamentoBericht/Aussage der/des Augenzeugen 
Portuguese to German
Autuado o requerimento ou certidão, os pais são citados para uma conferênciaDurch Zustellung des Gesuchs oder der Bescheinigung werden die Eltern zur Anhörung geladen 
Portuguese to German
aval ao subscritormit Aval für den Vertragspartner 
Portuguese to German
avocarverweisen auf etwas 
Portuguese to German
Área de terreno integrante das fracçõesDen Wohneinheiten zugehörige Grundstücksfläche 
Portuguese to German
à ordem deaufgrund/infolge 
Portuguese to German
áera / local do fato (PT-BR)Tatort/(zuständige) Dienststelle 
Portuguese to German
área bruta dependentedazugehörige, überdachte, private Flächen 
Portuguese to German
índices de correção adotados pelo governo...durch die von der Regierung übernommenen/angewandten (Lohn-) Korrekturindexe 
Portuguese to German
ônus da sucumbência(Gerichts-) Kostenerstattung durch den Prozessverlierer 
Portuguese to German
baixo nível de formalismo negocialgeringes Maß im formalen Geschäftsgebaren 
Portuguese to German
base instrutóriagrundlegende Vorerhebung/Voruntersuchung 
Portuguese to German
bloqueio administrativo e/ou fiscalVerwaltungs- und/oder Finanzsperre 
Portuguese to German
boletimBoletins: Unterlagen, (Informations-) Schriften 
Portuguese to German
branqueamento de vantagensGeldwäsche 
Portuguese to German
c/cmit Kenntnis(nahme) durch 
Portuguese to German
c/c suprimento de consentimentomit (Kenntnis) und zusätzlicher Einverständniserklärung/Genehmigung 
Portuguese to German
Cabeça-de-casalHaushalts-/Familienvorstand 
Portuguese to German
captação de potenciais públicosöffentliche Mittel/Leistungen/Investitionen für sich gewinnen 
Portuguese to German
carta-contrato de emissão de garantia autónomaunabhängiges/eigenständiges Vertragsschreiben zur Stellung einer Sicherheit 
Portuguese to German
cédula de identidadePersonalausweis 
Portuguese to German
cedem por simples contraprovadie durch einfachen Gegenbeweis widerlegt werden 
Portuguese to German
Centro Nacional de PensõesDeutsche Rentenversicherung 
Portuguese to German
cessão de posição contratual de contrato de trabalhoAufhebung/Kündigung der (vertraglichen) Klauseln des Arbeitsvertrags 
Portuguese to German
chama para sisind auf ihn anzuwenden 
Portuguese to German
CLÁUSULA DE TURNOunter Ausschluss der Schichtabhängigkeit 
Portuguese to German
cobrador (de seguros)Eintreiber (der/für Versicherungsprämien) 
Portuguese to German
Col. de Jur."Colecção de Jurisprudência" (Sammlung der Rechtswissenschaft) 
Portuguese to German
com anotação de óbitomit Vermerk des/vermerktem Sterbedatum(s) 
Portuguese to German
com o que não se concordadies zurückweisend/wobei dem nicht zugestimmt wird 
Portuguese to German
com observaçãounter Beachtung (des oben Ausgeführten/Genannten) 
Portuguese to German
com reserva de iguais poderesunter Vorbehalt gleicher Rechte/Vollmachten 
Portuguese to German
« Prev Next »

Your current localization setting

Cebuano (Bisayan)

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pangita sa pulong
  • Mga trabaho
  • Mga forum
  • Multiple search