Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 351-400 of 515
« Prev Next »
 
posse legítima, mansa e pacíficarechtmäßige Ersitzung 
Portuguese to German
posse mansa e pacíficaErsitzung/Besitz durch Ersitzen 
Portuguese to German
prática dos crimesAusübung der Straftaten 
Portuguese to German
prejudicial de mérito(wurde) trotz offensichtlicher Verjährung...(vorgebracht) 
Portuguese to German
prestação jurisdicional(Dienst-) Leistung der Jurisdiktion/Gerichtsbarkeit 
Portuguese to German
prestar consentimentozustimmen/Zustimmung geben/Einverständnis geben/erklären 
Portuguese to German
prevenção do processoRechtshängigkeit 
Portuguese to German
Primeiro Serviço registralHauptmeldeamt 
Portuguese to German
primoriênciaErstversterben 
Portuguese to German
procedimentos acautelatóriosSchutzverfahren 
Portuguese to German
Processo de divórcio com processo de arrolamento de bensScheidungsprocess mit Aufstellung der vorhandenen/gemeinsamen Güter 
Portuguese to German
processo de publicaçõesAufgebot(e) 
Portuguese to German
Processo em apreço, apreciadoZusammenfassen: das Beurteilungsverfahren dieses Prozesses wurde bereits abgeschlossen 
Portuguese to German
processualistaProzessrechtler 
Portuguese to German
procuração em causa própriaEigenvollmacht/-bevollmächtigung 
Portuguese to German
procurador(Antrags-) Bevollmächtigter 
Portuguese to German
Programa de ConcursoAusschreibungsplan 
Portuguese to German
Promover ação de inventárioNachlassverfahren einleiten/beantragen 
Portuguese to German
Promovido nos termos da Lei 765 de 14/7/49Ausgestellt in Übereinstimmung mit dem Gesetz 765 vom 14. 07.49 
Portuguese to German
Promovo que a carta rogatória seja ...Hier: Ich beantrage... 
Portuguese to German
Promovo que se proceda à apensação deste processo ao divórcio"Hiermit beantrage ich die Beifügung dieses Prozesses an die Scheidungsakte." 
Portuguese to German
provedor do colaboradorOmbudsmann/Beauftragter für Mitarbeiter 
Portuguese to German
publicamente e de viva voz identifiquei os presentes autos...wurden die Anwesenden öffentlich aufgerufen 
Portuguese to German
Qualificado na acta dos alimentosalle zur Teilnahme am Unterhaltsverfahren berechtigt 
Portuguese to German
quantia escriturada bruta inicialper Kaufvertrag anfänglich festgelegter Bruttowert 
Portuguese to German
que não pretende registarlehnt die Übernahme dieser Aufgabe ab 
Portuguese to German
quinhão preenchidoder komplett/vollständig angeführte/aufgelistete Anteil 
Portuguese to German
quotas de sociedadeGesellschaftsanteile 
Portuguese to German
R. e A.Registado e Arquivado... 
Portuguese to German
R.M.P.Vertreter der Staatsanwaltschaft = Representante do Ministério Público 
Portuguese to German
ratificar todo e qualquer processadojegliche Prozessunterlagen zu ratifizieren 
Portuguese to German
razão de ciência(belegte) Kompetenz/Qualifikation 
Portuguese to German
reatamento/estabelecimento do trato sucessivoFolgehandlungen weiterführen/festlegen 
Portuguese to German
receber preçosdas Einholen von Preisen/Preisangeboten/Angeboten 
Portuguese to German
Recebo a manifestação do interessado como os embargos previstos...Die Ausführungen des Beteiligten sowie die vorgesehenen Strafauflagen gemäß.... liegen mir vor 
Portuguese to German
recolhidos por verba(Gebühren) (in bar) bezahlt/entrichtet 
Portuguese to German
reconhecer o pleito subsidiário, por ser medida de lídima e cristalina Justicadie unterbreitete/vorgelegte Klage aufgrund ihres rechtmäßigen und eindeutigen Anspruchs anzuerkenn 
Portuguese to German
recorrer, nos termos da lei, das decisões que lhe foram desfavoráveisRechtsmittel gegen die Entscheidungen/Bescheide/Verfügungen einlegen, die... 
Portuguese to German
recorte indiciárioder Indizien aufnehmende/festhaltende Abschnitt/Prozessteil 
Portuguese to German
Recuperação de empresasUnternehmenssanierung 
Portuguese to German
redação de publicidadePublikation/öffentliche Bekanntmachung 
Portuguese to German
reduto(separater) Nebenraum 
Portuguese to German
reflexos adivindosgeschätzte Auswirkungen 
Portuguese to German
regime de compensação e de prorrogação de horasausgleichende und verlängerte Arbeits-/Dienstzeitregelungen 
Portuguese to German
Regime Especial de Aquisição de Bens de Capital (RECAP)Sonderregelung für den Kauf/Erwerb von Kapitalgütern 
Portuguese to German
Regime Especial de Aquisição de Bens de Capital (RECAP)Sonderregelung für den Kauf/Erwerb von Kapitalgütern 
Portuguese to German
regime estatutárioim beamtenähnlichen Arbeitsverhältnis 
Portuguese to German
Regime Jurídico...Maßgebliches Recht... 
Portuguese to German
registros abertos de Bandeiras de Conveniênciaoffene Register von Billigflaggen 
Portuguese to German
RelatórioTatbestand 
Portuguese to German
« Prev Next »

Your current localization setting

Cebuano (Bisayan)

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pangita sa pulong
  • Mga trabaho
  • Mga forum
  • Multiple search