Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 251-300 of 515
« Prev Next »
 
juridicamente desvalioso(mit) rechtlicher Unterbewertung 
Portuguese to German
Justificado o motivo ... falta perceberVersuch 
Portuguese to German
juzo de equidadeRichter, der als entscheidendes Kriterium die Angemessenheit in Betracht ziehen muss,... 
Portuguese to German
legado do estádiovorgesehene Nutzung der Stadionseinrichtungen 
Portuguese to German
legalmente dispensávelabdingbar/dispositiv 
Portuguese to German
legislação extravaganteSondergesetzgebung/-gesetze 
Portuguese to German
Lei da Extinção das Ordens ReligiosasGesetz zur Auflösung religiöser Orden(sgemeinschaften) 
Portuguese to German
lei penal extravaganteaußerordentliches Strafgesetz 
Portuguese to German
LicenciadaNotarin 
Portuguese to German
licitaçãoWertangabe, Bewertung 
Portuguese to German
liquidação do julgadoVollstreckungskosten 
Portuguese to German
livro próprioim dazu bestimmten/gesonderten Geschäftsbuch 
Portuguese to German
Material posto CIF-ObraMateriallieferung (bis/auf) CIF-Baustelle 
Portuguese to German
matriz jurídicaRechtsmodell 
Portuguese to German
matriz urbana e rústicaGrundbucheintragung mit bebauten und unbebauten Grundstückabschnitten 
Portuguese to German
mémoria futura(vorgezogenes) Aussageprotokoll (zur späteren Einbeziehung ins Verfahren) 
Portuguese to German
mediante prévio cadastroUmstellen: ..., das vorher bekannt gegeben wurde 
Portuguese to German
medida excepcional de apoio ao empregoaußerordentliche Arbeitsförderungsmaßnahme 
Portuguese to German
Mestre do capítuloVorsitzender des (bundesstaatlichen) Facharztkollegiums 
Portuguese to German
MINIMO PROFISSIONALIZANTEMindestanforderungen an die /zur Berufsausbildung/professionellen Ausbildung 
Portuguese to German
MINISTÉRIO DO EQUIPAMENTO, DO PLANEAMENTO E DA ADMINISTRAÇÃO DO TERRITÓRIO"Ministério de Equipamento, do Planeamento e Administração do Território (Ministerium für technische Ausrüstung, Planung und Lan 
Portuguese to German
minuta de garantiaGarantieprotokoll 
Portuguese to German
montagens policiais(DNA- und) Beweismittelmanipulation durch die Polizei 
Portuguese to German
multa não compensatórianicht anrechenbares Strafgeld 
Portuguese to German
mutuamente repelentewidersprüchlich 
Portuguese to German
nado vivoLebendgeborener/lebendgeborenes Kind 
Portuguese to German
natureza da acçãoProzessart/-form 
Portuguese to German
não havendo porém que por Direito, contestar a presente afirmação perante qualqubestätige ich durch meine Unterschrift ... die Rechtsgültigkeit und Unanfechtbarkeit durch jegliche 
Portuguese to German
não se devem fazer substituir àund welche die.....nicht ersetzen dürfen 
Portuguese to German
não se tributandonicht mit Geldstrafe zu belegen 
Portuguese to German
NCLUS-Patentklassifikation (NCL) 
Portuguese to German
ninguém estranho ao componentejemand, der nicht mit dem Ankauf/der Kaufabwicklung vor Ort vertraut ist 
Portuguese to German
nnúmero único de matrícula e identificação de pessoa colectiva(eingetragen unter der) persönlichen/individuellen Handelsregisternummer für juristische Personen 
Portuguese to German
no que tange aos danos que a natureza desta possabezüglich der Schäden/Nachteile, die sich aus derartigen Verwendungen ergeben könnten, namentlich... 
Portuguese to German
no seio da governação económicainmitten/im Rahmen der sparsamen/einsparenden Regierungsform 
Portuguese to German
normas incriminatóriaseinschränkende Normen 
Portuguese to German
nota de lançamentoVersandschein 
Portuguese to German
Notifique-se. Do despacho acabado de proferir foram notificados os presentes.Hiermit wird bekannt gegeben/mitgeteilt, dass die Anwesenden hinsichtlich des gerade verkündeten... 
Portuguese to German
o desfecho da acção de execução especifica intentadaAbschluss des spezifischen Vollstreckungsverfahrens 
Portuguese to German
O impetrante é XXX e o impetrado o Juiz YYYErsucher/Beantragende e Ersuchte/Antragsempfänger 
Portuguese to German
O juiz rubricou e mandou juntar aos autos o substabelecimento apresentado por...Der Richter zeichnete ab und ordnete an, die durch...vorgebrachte Vertretungseinsetzung den Prozessa 
Portuguese to German
Ofício Único de JustiçaOfício Único de Justiça (Justizamt für alle Angelegenheiten) 
Portuguese to German
oferecer menor garantia(falls...) uns eine geringere Sicherheit bietet..... 
Portuguese to German
oferecer o merecimento dos autos(die beide) in die Prozessakten mit einbezogen/in den Prozessunterlagen berücksichtigt wurden 
Portuguese to German
oficial de registro civil e cartório de notasSachbearbeiter für/beim Personenstandsregister und Notariat 
Portuguese to German
opção pelas deduções legaisOption mit gesetz-/rechtmäßigen Abzügen 
Portuguese to German
operando tal intenção por comunicação(nachdem der zweiten Vertragspartei) diese Absicht ... mitgeteilt wurde 
Portuguese to German
operando-se a investidura "ope legis" do solvens na posição até então ocupada pelo credor."..., dabei kraft des Gesetzes die Amtsübernahme der bis dato vom Gläubiger innegehaltene Stellung durch den Bürgen vornehmend." 
German to Portuguese
ordenamento jurído à leiRechtsordung 
Portuguese to German
orientações educativasStundenplan der schulischen und außerschulischen Ausbildung 
Portuguese to German
« Prev Next »

Your current localization setting

Cebuano (Bisayan)

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pangita sa pulong
  • Mga trabaho
  • Mga forum
  • Multiple search