Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 401-450 of 515
« Prev Next »
 
relativo ao v/ ofício referido em epígrafebezüglich Ihres o.g./in der Überschrift/im Betreff genannten Schreibens 
Portuguese to German
relegados para os meios comunsauf die normalen (Kommunikations-)Mittel übertragen/verlegen 
Portuguese to German
renúncia em benefício do monteeine Verzichtserklärung zugunsten der Erbmasse abgeben 
Portuguese to German
rendimentos auferidos(im Jahr 2004) eingenommene Einkünfte 
Portuguese to German
Renov. Rec. – PortariaErneuerung der Anerkennung – Richtlinie 
Portuguese to German
representativas da totalidade das ações(Wert-) Darstellungen des gesamten Wertpapier-/Aktienvermögens 
Portuguese to German
requerer um inventário facultativoein fakultatives/freiwilliges Nachlassverzeichnis/-inventar 
Portuguese to German
requerimento articuladoschriftlich aufgesetzter Antrag 
Portuguese to German
requisitos de certificação energética legalmente exigidos para a ...gesetzliche Energiepassanforderungen hinsichtlich der vorgesehenen Belegungsdichte 
Portuguese to German
rescalonamentoNeueinstufung 
Portuguese to German
 
Portuguese to German
resguarnecimentoRückversicherung 
Portuguese to German
responsabilidade conjunta e solidária(gemeinsame) Solidarhaftung 
Portuguese to German
reti-ratificadorektifiziert und ratifiziert 
Portuguese to German
retirar documentoein Dokument abholen 
Portuguese to German
retorno do capital inicialRückgabe/erneute Herausgabe des Start-/Eingangskapitals 
Portuguese to German
retorno sobre o ativo totalRückgabe(anteil) über die gesamten Aktivposten/Aktiva 
Portuguese to German
reverter em benefício dezugunsten von jemanden bestimmt sein/ an jemanden fallen 
Portuguese to German
revertidozurückgegeben 
Portuguese to German
RGCHUAllgemeine Vorschriften des Wohnungs- u. Städtebaus = Regulamento Geral de Construção de Habitação e 
Portuguese to German
risco das operaçõesGeschäftsrisiken 
Portuguese to German
rolagem de dívidaVerlängerung der Verbindlichkeiten/Zahlungsverpflichtungen/Schulden 
Portuguese to German
S/Comunicação (Sua comunicação)Ihr Kontakt/Schreiben 
Portuguese to German
saco de provaBeweismittelbeutel/-tasche/Asservatenbeutel/-tasche 
Portuguese to German
saibam tantos quantos esta virem ou interessarem queAn alle hieran gegenwärtig und zukünftig Interessierten in Kenntnis setzend, dass... 
Portuguese to German
sala de despachosUrteilsverkündungs-/Gerichtsaal/ evtl. Richterzimmer 
Portuguese to German
salvo especificação em contrário aqui contidaUnter Vorbehalt hierin enthaltener, gegensätzlicher Angaben 
Portuguese to German
saneamentoVerfahrensleitung 
Portuguese to German
Satzteil"...wenn der von ihm ausgestellte Scheck nicht gutgeschrieben wurde..." 
Portuguese to German
SatzverständnisPacht? Oder Miete? 
Portuguese to German
são excedentes a qualquer tipo de seguro válido quesind zusätzlich zu jeglicher anderen, gültigen Versicherung anwendbar 
Portuguese to German
sócio minoritárioMinderheitsgesellschafter 
Portuguese to German
se acham totalmente livres e desembaraçadas de ônusfrei von jeglichen Verbindlichkeiten 
Portuguese to German
se declara paga e satisfeita...erklärt, dass sie die Zahlung erhalten hat und ihre Forderungen zufriedenstellend erfüllt wurden 
Portuguese to German
se deferindo e homologando a manifestação de vontade das partesdem Willen der Parteien stattgeben und ihn hiermit gerichtlich anerkennen 
Portuguese to German
Secção ÚnicaGericht mit einer Kammer, Einkammergericht (Schweiz) 
Portuguese to German
secção de processosProzessabteilung 
Portuguese to German
sede de IRCSteuersitz der juristischen Person/Firma 
Portuguese to German
Segue demonstrativo ... para acompanhamentoes folgt die begleitende Darstellung... 
Portuguese to German
seguindo-se os ulteriores termos até final(...darum ersuchend), die zum Abschluss führenden, letzten (Verfahrens-) Schritte folgen zu lassen. 
Portuguese to German
seguradora de primeira linhaPrimärversicherer 
Portuguese to German
seguro laboralBerufshaftpflichtversicherung 
Portuguese to German
sem alegação de justa causaohne Anführung eines Rechtsgrunds 
Portuguese to German
sem concederohne dies zuzugestehen/zuzuerkennen/einzuräumen 
Portuguese to German
semestralmente vencidoshalbjährlich/alle 6 Monate fällig werdend/anfallend 
Portuguese to German
sempre assinando aos paresjeweils von zwei Zeichnungsberechtigten abzuzeichnen 
Portuguese to German
Serventia de PazDienststelle de Friedensgerichts 
Portuguese to German
serventia extrajudicial da 1ª zonaaußergerichtliche Schiedsstelle der Zone 1 
Portuguese to German
seviço de contraprovaGegenproben-(Dienst-)Portal 
Portuguese to German
sinal(erste) Anzahlung 
Portuguese to German
« Prev Next »

Your current localization setting

Cebuano (Bisayan)

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pangita sa pulong
  • Mga trabaho
  • Mga forum
  • Multiple search