What translators are working on
Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
My job is to coordinate recruitment activities and application processes for new external resources including individual freelancers at SDL, multinational services leader in content management and language solutions. We translate content, manuals, software, and websites for many large multinationals. Our aim is to connect and allow organizations to communicate with their audiences worldwide, whatever the language or channel. If you are interested in new opportunities or would like to connect for the future, I'd love to hear from you. You can also send me directly your CV at: firstname.lastname@example.org
Review of es Spain clinical trial substantial amendment request authorization letter, 525 words, complete.
Edited de Germany medical report, 2752 words, finished and gone.
Translation (legal / medical) Medical Device Regulation: questions and answers, letter to distributors, EN > FR, 3409 words
Yesterday, I translated an article about Tajikistan and its culture firmly tied to Iran. Have a good reading! https://www.linkedin.com/pulse/tajikistan-cugino-delliran-chiara-gallo