Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
понятия «с полуслова»
English translation:
to be on the same wavelength
Added to glossary by
RitaZ
Jan 19, 2013 14:36
11 yrs ago
Russian term
понятия «с полуслова»
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
An interview from a marketing film for a bank. He's talking about his experience in the banking business and interacting with co-workers. Every time this guy speaks, it's like a riddle...
Ни одна процедура, ни один порядок (как все это нужно делать) не заменят эффективность понятия «с полуслова». Потому что мы друг другу доверяем и очень знаем предмет досконально, чем мы занимаемся. Нам доверяют люди. Мы доверяем партнерам.
Thanks!
Ни одна процедура, ни один порядок (как все это нужно делать) не заменят эффективность понятия «с полуслова». Потому что мы друг другу доверяем и очень знаем предмет досконально, чем мы занимаемся. Нам доверяют люди. Мы доверяем партнерам.
Thanks!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
to be on the same wavelength
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great suggestions. This one sounds most idiomatic to me, but others can definitely work as well. Thank you, everyone!"
+4
3 mins
understand each other without words
I would alter the construction a bit in order to use the verb form..
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: Yes, I think this one is the closest.
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
: Близко. Еще, помню, встречалось где-то 'unspoken understanding' - тож из этой оперы
4 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
olgaesq01
15 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Krystal Tarasova
: For a business setting, I prefer this one.
1 day 11 hrs
|
Thanks!
|
+1
5 mins
Understanding immediately
I consulted Lubensky's Russian to English dictionary of idioms
Peer comment(s):
neutral |
Alla_K
: Is "understanding immediately" an idiom?
3 hrs
|
agree |
Katerina O.
: immediate understanding
8 hrs
|
14 mins
mutual understanding
Applicable in business/banking settings, the ability to recognise, to know and to understand each other's needs.
1 hr
'sync' factor
or rapport
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-19 16:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
There’s No Substitute For Rapport
http://billplakemusic.org/2011/08/04/making-music-together-t...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-19 16:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
There’s No Substitute For Rapport
http://billplakemusic.org/2011/08/04/making-music-together-t...
2 hrs
we could finish each others' sentences
Very close to the Russian idiom.
6 hrs
to read one’s mind
..
Something went wrong...