| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Zugriff von außerhalb auf SDL-Trados-Datenbanken im Heimnetzwerk | 11 (4,684) |
 | Einmalige Übersetzung abrechnen (als Nebenjob) | 2 (1,181) |
 | Trados-Analyse | 3 (2,510) |
 | Mehrwertsteuer an Kleinunternehmer berechnen? | 3 (2,001) |
 | "zugelassener Übersetzer/in"?? | 3 (2,430) |
 | Klares Deutsch für technische Autoren? | 10 (4,169) |
 | bestimmungsgemäße Verwendung | 2 (1,859) |
 | Übersetzerprüfung Berlin - Hausarbeit | 4 (3,710) |
 | Export aus memoQ kann nicht geöffnet werden | 3 (1,943) |
 | Kostenvoranschlag schätzen | 7 (2,793) |
 | PO mit MwSt oder nicht? | 4 (2,550) |
 | Späteinsteiger mit 46 Jahren? | 7 (3,748) |
 | How getting the German "Eszett"? | 10 (4,017) |
 | Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen? | 3 (3,064) |
 | crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" | 2 (1,527) |
 | Off-topic: trados Tag-Überprüfung | 2 (2,443) |
 | Anerkennung der ausländischen Ermächtigung zum Dolmetscher und Übersetzer | 2 (5,521) |
 | Umfrage zur Weiterbildung im Übersetzungsbereich | 1 (2,279) |
 | Gratis AutoSuggest Dateien aus den aktullen DGT TMs | 2 (1,994) |
 | Gratis Webinar wie sich ProZ meiner Meinung nach sinnvoll nutzen lässt | 0 (1,425) |
 | Multiterm (Trados Studio 2014) öffnet keine Termbanken mehr | 0 (1,287) |
 | Interessantes Interview | 3 (2,680) |
 | Erste Steuererklärung Freiberufler | 2 (2,177) |
 | Trados Projekt wird nicht mehr angezeigt | 4 (3,934) |
 | Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? | 14 (4,347) |
 | Stammvater des falschen Genitiv-Apostrophs? | 7 (3,057) |
 | Trados Studio 2011 Kodierung xml-Dateien | 6 (2,433) |
 | Wie wird bei Dolmetscherterminen vor Gericht die Fahrtzeit vergütet? | 2 (2,173) |
 | Fachwörterbuch Gastronomie Spanisch/Deutsch | 5 (3,855) |
 | Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation | 0 (1,497) |
 | Studentinnen brauchen dringend Hilfe (Übersetzungswissenschaftliches Seminar) | 4 (2,111) |
 | Online Lehrgang Übersetzer an der Dolmetscher- und Übersetzerschule Köln | 1 (3,776) |
 | Städte mit historischen Stadteilen rund um Düsseldorf | 5 (2,540) |
 | Wie finde ich einen vereidigten Übersetzer? | 5 (2,845) |
 | "Überleben als Übersetzer" - die dritte Auflage ( 1... 2) | 26 (9,090) |
 | Off-topic: Erläuterung | 4 (2,423) |
 | Rürup für Übersetzer? | 14 (4,646) |
 | Vielleicht sollten wir etwas mehr ProZen | 10 (3,978) |
 | Wohin ist der Metatexis Support verschwunden? | 1 (1,827) |
 | Off-topic: zdf heute über Übersetzende: "...die versteckten Literaten" | 0 (1,509) |
 | Upgrade zu SDL Studio 2015 SR2 lässt sich nicht öffnen | 0 (1,481) |
 | Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert | 2 (2,085) |
 | SDL Trados Studio 2005 + Arbeitspeicher | 2 (1,927) |
 | Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung | 0 (1,469) |
 | Gehalt als Projektmanager | 4 (6,004) |
 | Gibt es einen Markt für Russisch > Deutsch ? | 0 (1,692) |
 | Error message: SDL ist ein nicht deklariertes Präfix... | 3 (2,006) |
 | Kann mir jemand helfen, den Error "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten" zu fixen? | 2 (2,312) |
 | MemoQ auf Laptop verwenden | 3 (1,931) |
 | Lebenslauf auf Deutsch oder Englisch? | 7 (7,130) |