Subscribe to Albanian Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Gëzuar Festën e Pavarësisë
Monika Coulson
Nov 27, 2002
3
(2,901)
Monika Coulson
Dec 13, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A mbahen pikat e shkronjës Ë të madhe?
Monika Coulson
Nov 7, 2002
6
(5,822)
Monika Coulson
Nov 12, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Jashtë teme (një njoftim tjetër i dhimbshëm)
Monika Coulson
Nov 4, 2002
0
(2,128)
Monika Coulson
Nov 4, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Lidhur me radhitjen simbas pikëve KudoZ
mergim
Oct 17, 2002
3
(2,739)
Monika Coulson
Oct 18, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Nderim për Znj. Monika Martens
Monika Coulson
Oct 2, 2002
9
(4,487)
fukarai
Oct 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Pak gramatikë
Monika Coulson
Oct 7, 2002
2
(4,845)
Monika Coulson
Oct 9, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Perkthimin e kreva, e nisa dhe ... heshtje.
mergim
Sep 20, 2002
1
(2,019)
Monika Coulson
Sep 20, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Glossary for Public Service Interpreters
Helena El Masri
Sep 13, 2002
0
(1,346)
Helena El Masri
Sep 13, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Si duhet kuptuar një përgigje dipllomatike por ... jo bindëse ?
mergim
Aug 20, 2002
3
(2,431)
Monika Martens
Sep 4, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Përdorimi i fjalëve të huaja në përkthim
Monika Coulson
May 11, 2002
3
(3,195)
Drini
Aug 31, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Mirese ju gjej !
Landa Prifti
Aug 21, 2002
1
(2,348)
Monika Coulson
Aug 21, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Stepje lidhur me diskutime të hapura. Ndihmon ky qëndrim ?
mergim
Aug 21, 2002
1
(2,347)
Landa Prifti
Aug 21, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Përsa i përket përkthimit të ProZ.com
Monika Coulson
Jul 28, 2002
1
(2,563)
Monika Coulson
Aug 14, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Redaktim apo...?    ( 1... 2)
Monika Coulson
Apr 18, 2002
17
(9,324)
Monika Martens
Aug 7, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Menyra ceremoniale e te drejtuarit apo ajo e shkujdesur?
Edi
Jul 17, 2002
2
(2,401)
Monika Coulson
Aug 6, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Probleme me pyetjet KudoZ
Anila Mayhew (X)
May 29, 2002
8
(3,193)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Një pyetje gramatikore
Monika Coulson
May 1, 2002
3
(3,297)
Monika Coulson
May 2, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Redaktimi dhe dy dialektet e gjuhes shqipe
Anila Mayhew (X)
Apr 25, 2002
4
(4,328)
Monika Coulson
Apr 30, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Përdorimi i fjalorëve
Diana Kristo
Apr 20, 2002
4
(5,499)
Diana Kristo
Apr 25, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kush është më i vështirë, redaktimi apo korrektura?
Monika Coulson
Apr 24, 2002
2
(2,757)
Anila Mayhew (X)
Apr 25, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Etika e komunikimit ne forum
fukarai
Apr 17, 2002
4
(3,942)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Mirësevini në forumin shqiptar
Monika Coulson
Apr 16, 2002
3
(2,845)
Monika Coulson
Apr 17, 2002
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »