GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:58 Mar 6, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: abe(L)solano France | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | equipos/tecnología (o herramientas) de soporte respiratorio |
|
equipos/tecnología (o herramientas) de soporte respiratorio Explanation: Me parece que el primero es el término más "claro" para el público general en castellano; al menos en España es lo que se usa. (Technology hace referencia a aparatos, equipos, medios tecnológicos e incluso solo mascarillas). Además, están indicando home medical equipment como encabezado. En todo caso, el término clave es "soporte respiratorio". Mira: http://dspace.umh.es/bitstream/11000/27151/1/APARICIO_VICENT... Pág. 30, Sección 5.7 Equipos de soporte respiratorio https://www.seneo.es/images/site/publicaciones/Niveles_asist... "En relación con los equipos de soporte respiratorio, en aquellos centros de nivel iiB que puedan tener recién nacidos bajo ventilación asistida de breve duración, es aconsejable... " https://www.laopiniondemurcia.es/comunidad/2020/10/18/sms-eq... Los hospitales murcianos disponen de un total de 892 equipos de soporte respiratorio, un 134 por ciento más que antes de la pandemia de coronavirus Imagino que en tu cuestionario, después de la pregunta se listan los distintos equipos/aparatos o dispositivos de soporte respiratorio domiciliario. Otra opción es "medios de soporte respiratorio" pero creo es un poco menos claro para público lego: https://www.draeger.com/Content/Documents/Content/NIV-hb-910... "...en concreto en los medios de soporte respiratorio no invasivos durante la transición cardiopulmonar neonatal." Claro que también puedes usar "tecnología de soporte respiratorio", se entiende, aunque no encuentro más que algunas pocas referencias. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|