GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:23 Mar 13, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / promoción de revestimientos de piedra sinterizada artística | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | camino/ proceso artesanal |
| ||
3 | viaje de desarrollo técnico / calidad técnica |
| ||
3 | tradición artesana |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
viaje de desarrollo técnico / calidad técnica Explanation: I don't think "manufactura" or "artesanía" would be good options here. It's about how they keep polishing their technique and offering superior products, so... Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
camino/ proceso artesanal Explanation: I think the word "craftmanship" is remarkable here, they want to specify that their work is not only technical (industrial) but craft-made. "La inauguración [...] de la colección representa un pilar/punto de inflexión en nuestro camino/ proceso artesanal..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tradición artesana Explanation: Pues ahí te la dejo... Saludos! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.