Glossary entry

English term or phrase:

Ground-Fault

Portuguese translation:

GFCI - Interruptores Sensores de Circuitos Com Falhas de Aterramento

Added to glossary by Silvia Borges
Apr 10, 2002 13:18
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Gound-Fault

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electricity
Safety Procedures:
-Use of Ground-Fault Circuit Interrupters
Obrigada!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

GFCI - Interruptores Sensores de Circuitos Com Falhas de Distribuicao à Terra

Os famosos "GCFI"
São interruptores com dispositivo para detectar quando existe uma falha na distribuição à terra, ou seja, não substitui um disjuntor de corrente ou de circuito, mas sim age como um auxiliar.

Veja referência explicativa do interruptor GCFI.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 15:25:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"GFCI\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 15:28:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Uma explicação adicional: São interruptores de parede com um botãozinho vermelho no centro, que sempre que existir algum problema de distribuição à terra \"desengatará automaticamente o circuito que atende apenas a área (o circuito) que ele atende\". Normalmente existem diversos que atendem os vários circuitos internos. Ufa!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 17:08:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Conforme pertinente sugestão do rhandler sugeriria:
Interruptores sensores de circuitos com falhas de aterramento.
Peer comment(s):

agree Ivan Costa Pinto
1 hr
agree rhandler : Só sugeriria trocar "distribuição à terra" por "aterramento", termo consagrado.
1 hr
Realmente, farei a substituição pertinente. Obrigada Handler!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
6 mins

falha no aterramento elétrico

Fonte: Novo Dicionário de Termos Técnicos Inglês - Português
Eugênio Fürstenau
Peer comment(s):

agree mschisler
2 mins
Obrigado.
agree Antonio Costa (X)
2 mins
Obrigado.
agree Theodore Fink : Nao conhecia este termo. Parabens, de novo, Jose!!
31 mins
Obrigado, amigo. Você é muito gentil.
neutral erik b : o termo indica normalmente a corrente entre uma fase e a terra, e não uma falha no aterramento!
1 hr
Pelo menos no Fürstenau, a definição que consta é exatamente a que coloquei.
disagree Antonio Aurelio Fernandes : Interruptores para circuitos com problema de aterramento
1 hr
Antonio, eu traduzi apenas o título. Se fosse traduzir a frase inteira, ela ficaria bem parecida com a sua sugestão.
disagree rhandler : O Antonio Aurelio Fernandes está com a melhor tradução. Deve sugeri-la.
1 hr
Concordo.
agree Ivan Costa Pinto
3 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
+1
34 mins

Interruptores de falta para a terra

É um equipamento que interrompe o circuito caso ocorra uma falta para a terra (um curto circuito entre a rede ou circuito elétrico e a terra. Veja o link abaixo.
Peer comment(s):

agree Spina : Ou Interruptor de falta a terra - está corretíssimo
30 mins
agree Dr. Chrys Chrystello
32 mins
agree erik b : É, e você deve ter visto que o nome da peça é disjuntor/interruptor diferencial.
47 mins
disagree Antonio Aurelio Fernandes : Interruptores para circuito com problema de aterramento. Ground-fault = problema de aterramento.
51 mins
disagree rhandler : O Antonio Aurelio Fernandes está com a melhor tradução. Deve sugeri-la.
1 hr
Something went wrong...
-1
1 hr

disjuntores de falha de aterramento

é melhor
Peer comment(s):

disagree Antonio Aurelio Fernandes : Disjuntores/Interruptores para circuitos com problema de aterramento.
11 mins
só a pergunta, please!
disagree rhandler : O Antonio Aurelio Fernandes está com a melhor tradução
25 mins
agree Ivan Costa Pinto
2 hrs
depois de duas "cacetadas", é um alívio! Obrigado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search