Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Euro-for-Euro basis
Italian translation:
Euro contro euro/integralmente
Added to glossary by
Fanny De Monte
Sep 20, 2014 14:22
9 yrs ago
43 viewers *
English term
Euro-for-Euro basis
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
compravendita
Ciao!!!
Contratto di compravendita, in riferimento a un pagamento da parte del Venditore nei confronti dell'Acquirente (leakage nello specifico) dice che verrà effettuato "on a Eruo-for-Euro basis".
Grazie!!
Contratto di compravendita, in riferimento a un pagamento da parte del Venditore nei confronti dell'Acquirente (leakage nello specifico) dice che verrà effettuato "on a Eruo-for-Euro basis".
Grazie!!
Proposed translations
(Italian)
3 | Euro contro euro | Mara Marinoni |
3 | di una base euro per euro | Inter-Tra |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Euro contro euro
Come da rpimo esempio nel link
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-09-21 01:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
In questo link dollar for dollar viene tradotto come "integrale"
http://www.cooperazioneallosviluppo.esteri.it/pdgcs/italiano...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-09-21 01:21:36 GMT)
--------------------------------------------------
In questo link dollar for dollar viene tradotto come "integrale"
http://www.cooperazioneallosviluppo.esteri.it/pdgcs/italiano...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
di una base euro per euro
Mi atterrei esattamente al testo di partenza
Un altro contesto, forse può tornare utile
Losses
Trading losses can be offset against trading income of the same and immediately preceding accounting period on **a euro-for-euro basis**. Any unused trading losses can then be offset against non-trading income, including chargeable gains on a ‘value basis’, i.e. by reference to the prevailing rate.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-09-21 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Un contesto da Ing >FR
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/on a euro ...
The missions that Caisse des Dépôts carries out in the public interest are at cost and are repaid **on a "euro-for-euro" basis** by funds under management.
Les missions d'intérêt général de la Caisse des Dépôts, sont réalisées à prix coûtant, remboursé **"à l'euro l'euro"** par les fonds gérés
Un altro contesto, forse può tornare utile
Losses
Trading losses can be offset against trading income of the same and immediately preceding accounting period on **a euro-for-euro basis**. Any unused trading losses can then be offset against non-trading income, including chargeable gains on a ‘value basis’, i.e. by reference to the prevailing rate.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-09-21 13:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Un contesto da Ing >FR
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/on a euro ...
The missions that Caisse des Dépôts carries out in the public interest are at cost and are repaid **on a "euro-for-euro" basis** by funds under management.
Les missions d'intérêt général de la Caisse des Dépôts, sont réalisées à prix coûtant, remboursé **"à l'euro l'euro"** par les fonds gérés
Discussion