Sep 4, 2009 12:07
14 yrs ago
English term
E Guigal Cotes Du Rhone Blanc
English to Russian
Marketing
Wine / Oenology / Viticulture
французское вино
спасибо!
спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | Белое вино E. Guigal (регион Кот-дю-Рон) | Anton Konashenok |
5 | белое вино Е Гигаль Кот дю Рон | Agniya Rogaleva (X) |
4 | белое Кот дю Рон “Е. Гигаль“ | Michael Korovkin |
Proposed translations
7 mins
Selected
Белое вино E. Guigal (регион Кот-дю-Рон)
Кот-дю-Рон - винодельческий регион ("апеласьон") во Франции
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо! :)"
8 mins
белое вино Е Гигаль Кот дю Рон
я думаю тут ничего переводить не надо, только поменять местами. это французский. cote du rhone - местность - берега р.Рона, это как тип вина. общепринято. вино белое. guigal - известный винный дом. e guigal, по-моему тоже название вина, как шардонне - Е Гигаль
9 hrs
белое Кот дю Рон “Е. Гигаль“
“Вино“ не надо: это как писать “шампанское вино“. Все знают, что КДР – это вино. В–основном красное, в–основном – недорогое, и в–основном – так себе.
Discussion
А "Cognac Hennesy" – “брэнди Хенеси (регион Коньяк)“? Бон шанс!