Feb 12, 2009 15:48
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Follow along
English to Russian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Test administrator: Follow along as I read the directions...
Как я понимаю, сдающие тест тоже читают инструкции, которые зачитывает им test administrator.
Thanks in advance for any help!
Как я понимаю, сдающие тест тоже читают инструкции, которые зачитывает им test administrator.
Thanks in advance for any help!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
Слушайте внимательно, когда я буду зачитывать инструкции
Слушайте внимательно, когда я буду зачитывать инструкции.
Или "Следите за моим чтением". Хотя в этот вариант сложно добавить формулировку про инструкции.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-12 16:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя в вашем варианте важно, чтобы сдающие тест также следили за текстом, когда экзаменатор читает инструкции. "Следите за текстом, когда я буду зачитывать инструкции".
Или "Следите за моим чтением". Хотя в этот вариант сложно добавить формулировку про инструкции.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-12 16:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя в вашем варианте важно, чтобы сдающие тест также следили за текстом, когда экзаменатор читает инструкции. "Следите за текстом, когда я буду зачитывать инструкции".
Peer comment(s):
agree |
protolmach
32 mins
|
Spasibo
|
|
agree |
Denis Akulov
1 hr
|
Spasibo
|
|
agree |
Olena Feshovets
2 hrs
|
spasibo
|
|
agree |
Tatiana Lammers
2 hrs
|
spasibo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all!"
+5
4 mins
следить
следить
Peer comment(s):
agree |
Veronika LIvshits
1 min
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vanda Nissen
5 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yulia Schulte
11 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
NataliaCa
38 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Dmitry Pronsky
42 mins
|
Спасибо!
|
35 mins
уделите внимание (не пропустите ни слова)
Говорящий имеет ввиду "следуйте вместе со мной по моей мысли". На русский многими путями можно перевести. Совсем не обязательно ПЕРЕВОДИТЬ. Любыми словами максимально приблизьте перевод к "не потеряйте ход идеи" или вышеуказанным...
2 hrs
следовать (за чтением)
<<<
Discussion