Jan 10, 2009 22:21
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Contains paint wetting impairment substances, conforms to RoHS
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Material
– Cylinder barrel: Wrought aluminium alloy, anodised
– Cap (end cap): Wrought aluminium alloy, anodised
– Piston rod: High-alloy stainless steel
– Seals: Nitrile rubber
Note on materials: Contains paint wetting impairment substances, conforms to RoHS
– Cylinder barrel: Wrought aluminium alloy, anodised
– Cap (end cap): Wrought aluminium alloy, anodised
– Piston rod: High-alloy stainless steel
– Seals: Nitrile rubber
Note on materials: Contains paint wetting impairment substances, conforms to RoHS
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Содержит вещества, ослабляющие (препятствующие) смачивание красящих пигментов. | glazein |
4 | вещества, вызывающие дефекты лакокрасочного покрытия | Denis Leontev |
References
RoHS | andress |
см. | Roman Karabaev |
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
Содержит вещества, ослабляющие (препятствующие) смачивание красящих пигментов.
Содержит вещества, ослабляющие (препятствующие) смачивание красящих пигментов; (и) отвечает требованиям "Директивы, ограничивающей содержание вредных веществ" (RoHS)
(1) impair - ослаблять, препятствовать
(2) сам продукт отвечает требованиям директивы, а не только paint wetting agents
wetting agents are also the same as dispersing agents in that they break apart pigment agglomerates for better painting results but here they prevent it from happening i.e. you can also translate it as: ...вещества, ослабляющие/препятствующие распаду пигментных аггломератов.
http://www.tamarindart.com/care_acrylic.asp
(1) impair - ослаблять, препятствовать
(2) сам продукт отвечает требованиям директивы, а не только paint wetting agents
wetting agents are also the same as dispersing agents in that they break apart pigment agglomerates for better painting results but here they prevent it from happening i.e. you can also translate it as: ...вещества, ослабляющие/препятствующие распаду пигментных аггломератов.
http://www.tamarindart.com/care_acrylic.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо большое"
2300 days
English term (edited):
paint wetting impairment substances
вещества, вызывающие дефекты лакокрасочного покрытия
Натолкнулся на этот термин при переводе аббревиатуры LABS с немецкого (LABS — нем. Lackbenetzungsstörende Substanzen; PWIS — англ. Paint Wetting Impairment Substances)
Reference:
Reference comments
13 mins
Reference:
RoHS
RoHS (англ. Restriction of Hazardous Substances) — директива, ограничивающая содержание вредных веществ, была принята Европейским Союзом в феврале 2003 года.
Директива вступила в силу 1 июля 2006 года. Данная директива ограничивает использование в производстве шести опасных веществ:
1. свинец
2. ртуть
3. кадмий
4. шестивалентный хром (chromium VI или Cr6+)
5. полибромированные бифенолы (PBB)
6. полибромированный дифенол-эфир (PBDE)
Последние два вещества могут использоваться в качестве добавок — ингибиторов горения при производстве пластмасс.
Законодательство по RoHS (сокращение с англ. Restriction of use of Hazardous Substances – Ограничение Использования Опасных Веществ) регламентирует применение свинца, а также других потенциально опасных элементов в электротехническом и электронном оборудовании. 1 июля 2006 года Директива 2002/95/EC, известная больше как RoHS, вступила в действие на всей территории Европейского Сообщества. ...
Директива вступила в силу 1 июля 2006 года. Данная директива ограничивает использование в производстве шести опасных веществ:
1. свинец
2. ртуть
3. кадмий
4. шестивалентный хром (chromium VI или Cr6+)
5. полибромированные бифенолы (PBB)
6. полибромированный дифенол-эфир (PBDE)
Последние два вещества могут использоваться в качестве добавок — ингибиторов горения при производстве пластмасс.
Законодательство по RoHS (сокращение с англ. Restriction of use of Hazardous Substances – Ограничение Использования Опасных Веществ) регламентирует применение свинца, а также других потенциально опасных элементов в электротехническом и электронном оборудовании. 1 июля 2006 года Директива 2002/95/EC, известная больше как RoHS, вступила в действие на всей территории Европейского Сообщества. ...
Reference:
20 mins
Reference:
см.
В порядке предположения:
"Материалы соответствуют директиве/стандарту RoHC и содержат вещества, отталкивающие краску"
"Материалы соответствуют директиве/стандарту RoHC и содержат вещества, отталкивающие краску"
Peer comments on this reference comment:
agree |
andress
: Верно у Вас, конечно же "отталкивающие"! Но, думаю, RoHC все же надо переводить, а не оставлять как есть, иначе русскоязычному читателю будет непонятно.
7 hrs
|
Да, Вы правы, спасибо.
|
Something went wrong...