Jul 25, 2008 12:47
15 yrs ago
77 viewers *
Spanish term

fecha de suscripción del contrato

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Agreement
El presente documento tendrá una validez de un año a partir de la fecha de suscripción de este contrato.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

from the date that this contract is signed

:-)
Peer comment(s):

agree Sinead --
15 mins
agree Egmont
2 hrs
agree MikeGarcia
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks. "
5 mins

as from the execution date of the agreement

una opcion
Something went wrong...
1 hr

from the signing date of the present contract

This document will be valid for one year from the signing date of the present contract.
Peer comment(s):

neutral Seth Phillips : present is not used in standard legal English. **this** would be the translation of "el/la presente"
2635 days
Something went wrong...
10 hrs
Spanish term (edited): a partir de la fecha de suscripción del contrato

....from the date of execution of the agreement.

This would be standard legalese for the phrase you posted.
I don't know what "este documento" refers to, but if it refers to the contract, then I'd replace "of the agreement" in my answer with "hereof".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search