French-English CD Dictionaries
Thread poster: Sarah Downing
Sarah Downing
Sarah Downing  Identity Verified
Local time: 14:15
German to English
+ ...
Oct 26, 2004

Dear colleagues,

I'm thinking of buying the Collins Robert, as a colleague just recommended it.
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0000YG8M0/qid=1098814242/sr=1-1/ref=sr_1_8_1/402-4920215-8888914

However, on browsing through amazon.fr, I also found this dictionary, which also seems to have been men
... See more
Dear colleagues,

I'm thinking of buying the Collins Robert, as a colleague just recommended it.
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0000YG8M0/qid=1098814242/sr=1-1/ref=sr_1_8_1/402-4920215-8888914

However, on browsing through amazon.fr, I also found this dictionary, which also seems to have been mentioned in the proz forums.
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0000DBA53/qid=1098813991/ref=sr_8_xs_ap_i1_xgl/402-4920215-8888914

I'd like a dictionary that is as comprehensive as possible and, considering that both of them are under 100 EURO, they're pretty reasonably priced.

Unfortunately, I've only got a recommendation for the first dictionary and don't really know what the difference is between this one and the second link - Does anyone have any recommendations. I suspect, based on the price, that the second one is more comprehensive, but I'd kind of like some confirmation on that ...

Thanks in advance,

Sarah Downing
Collapse


 
Michele Fauble
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 11:15
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Robert-Collins Dictionary Oct 26, 2004

The Robert-Collins are good dictionaries. The English part is based on the Bank of English corpus. You'll want the most comprehensive one. Based on the cost and the name I think it is probably this one.
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0000DBA53/qid=109881 3991/ref=sr_8_xs_ap_i1_xgl/402-4920215-8888914

I hope this helps.

Michele Fauble


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 20:15
French to German
+ ...
CD-ROM Oct 26, 2004

Sarah,

Désolée d'écrire en fr., mais je suis trop fatiguée pour écrire en anglais.

J'ai la version papier du Robert-Collins qui n'est pas mal pour le language général, mais je le trouve si encombrant que je ne m'en sers presque jamais.

cédérom PC
Dictionnaire Le Grand Robert & Collins électronique

Dictionnaire Français-Anglais - Anglais-Français

75,00 €

J'utilise en fait 4 dictionnaires en ligne an
... See more
Sarah,

Désolée d'écrire en fr., mais je suis trop fatiguée pour écrire en anglais.

J'ai la version papier du Robert-Collins qui n'est pas mal pour le language général, mais je le trouve si encombrant que je ne m'en sers presque jamais.

cédérom PC
Dictionnaire Le Grand Robert & Collins électronique

Dictionnaire Français-Anglais - Anglais-Français

75,00 €

J'utilise en fait 4 dictionnaires en ligne anglais-français :

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

http://www.granddictionnaire.com

http://213.161.194.55/mediadicolav/asp/dicolav.asp

http://fr.wordreference.com/fr/

Geneviève



[Edited at 2004-10-26 23:14]
Collapse


 
Guylaine Ingram
Guylaine Ingram  Identity Verified
United States
Local time: 13:15
English to French
Merci Geneviève pour ces sites très précieux ! Oct 27, 2004

Je connaissais l'Eurodicautom et le GDT mais pas les deux autres qui sont très pratiques.

 
Sarah Downing
Sarah Downing  Identity Verified
Local time: 14:15
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you ... Nov 9, 2004

... To everyone for your useful tips!

ATB,

Sarah


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French-English CD Dictionaries






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »