Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | Powwow: Milano - Italy
| | Mailing Group | Feb 1, 2007 |
Per esempio cathsal ryancolm Member since Jan 04 ClaudioC Guergana Krasteva Member since Mar 06 wordsworldwide Nona Stanciu Dell'Acqua Member since Dec 06 Daniela Tosi gioielli Isabel Booth Member since Dec 06 Charles Searson Member since May 03 lara trombetta Angio Member since Dec 03 Mara Ballarini Member since Aug ... See more Per esempio cathsal ryancolm Member since Jan 04 ClaudioC Guergana Krasteva Member since Mar 06 wordsworldwide Nona Stanciu Dell'Acqua Member since Dec 06 Daniela Tosi gioielli Isabel Booth Member since Dec 06 Charles Searson Member since May 03 lara trombetta Angio Member since Dec 03 Mara Ballarini Member since Aug 06 Fiona Peterson Member since Aug 04 marilina vanuzzi Member since Jun 05 Francesca Magri Member since Sep 03 sabina moscatelli Member since Jan 04 Salit Levi Member since Nov 05 Nicola (Mr.) Nobili Dana Gelumbauskaite egaldelli Member since Dec 03 Christine Alba Laura Huttu Member since Aug 05 TranslateGate Member since Dec 06 Claudia Benetello lopster Member since Apr 05 Sally Winch Francesca Bricolo Member since Apr 06 Livia Seniuc Member since Dec 05 Joni Roberta Linssen Dea Krstevska ▲ Collapse | | | Mailing Group | Feb 1, 2007 |
Roberta mi scrive per chiedermi perchè lei non c'è. Ho fatto solo una copia e incollared di questa pagina, comunque: Iryna Belaits Waiting for our brunch! Serena Tutino Riconfermo, sperando che non ci siano imprevisti last-minute (tipo influenza...). Maria Gabriela Ancarola I'd love to attend, I live near Malpensa airport, I believe I'll be there..! Lorenzo Lilli Ci sono! yayeboy ... See more Roberta mi scrive per chiedermi perchè lei non c'è. Ho fatto solo una copia e incollared di questa pagina, comunque: Iryna Belaits Waiting for our brunch! Serena Tutino Riconfermo, sperando che non ci siano imprevisti last-minute (tipo influenza...). Maria Gabriela Ancarola I'd love to attend, I live near Malpensa airport, I believe I'll be there..! Lorenzo Lilli Ci sono! yayeboy Hi from Brescia! I'll make it if I can. Keep me posted. Valeria Mazza Fino a venerdì 26 sono via, ma se rientro in tempo vengo di sicuro! Nicolo' Malagutti Io se lo facciamo il 27 ci sono di sicuro, il 28 invece no! James (Jim) Davis Ci sarò. Raffaella Panigada Farò il possibile per esserci. Il centro va bene anche per me, meglio se durante il giorno. flo256 non posso venire, troppi impegni, sarà per un'altra volta ! Francesco Schepisi ok il 27 contatto locali e poi si sceglie cathsal Confermo! ryancolm OK ci sto anch'io... ho perso gli ultimi 2 powwow a Milano e stavolta faccio del tutto per esserci momo savino Per Nicola Mr. Nobili: Grazie ClaudioC L'altro Powwow qui a Milano era stato divertente, dovrei esserci anch'io. Guergana Krasteva Ok, per me va bene brunch o apperitivo. wordsworldwide ok il 27 anche per me, zona sempione è perfetta! JulesH Spero di esserci anch'io! Nona Stanciu Dell'Acqua Per me va bene anche il 28! Daniela Tosi purtroppo no... gioielli ci sarò! jennifer coe a.k.a. gioielli Enzo Schrembs Ciao colleghe/i, purtroppo devo rinunciare anche questa volta... mi dispiace davvero, anche perchè non ho ancora conosciuto nessuno di voi, e sarebbe stata l'occasione giusta. Pazienza, ci sarà un'altra occasione. Tanti saluti ciaoooo enzo Isabel Booth I'd love to come, Jan 27th is quite a long time off so I'll confirm later Charles Searson See you there lara trombetta tenete un posto anche per me! Angio Putroppo non posso venire, causa impegni inaspettati, alla prossima !! Vi penserò Mara Ballarini anch'io, stavolta che è vicino a casa ce la devo fare!! sarò alle strette con la partenza, ma spero davvero di poterci essere Fiona Peterson Se vi trovate in centro ci sarò!!! marilina vanuzzi grande l'idea del brunch....salvo contrattempi dell'ultima ora ci sarò anch'io Francesca Magri Ciao a tutti! Piacerebbe venire anche a me. Va bene sia il 27 sia il 28 e non ho problemi per la zona. A presto! FGHI Mi piacerebbe partecipare sabina moscatelli Ci sono anch'io! A che ora inizia? Ho un impegno sino alle 11 ma poi dovrei farcela senza problemi... Let me know, please. meden Vengo, sono fuori Milano, fatemi sapere dove! Salit Levi Ciao a tutti! mi fara' tanto piacere participare in questo powwow. Ci vediamo a Milano! Nicola (Mr.) Nobili Dovrei esserci, siamo in due. Dana Gelumbauskaite Ciao a tutti! Ci parteciperò volentieri anch'io! A presto! egaldelli I am sorry, but it will be impossible for me to come this time. I have only half a day and take a plane for only half a day is a pity.... ciao e divertitevi! Manu Christine Alba Penso di poter venire, mi piacerebbe fare la vostra conoscenza - Da confermare Giovanni Terzi Who knows! If I can't make it for noon, I'll come for a beer at 13:30.. lydia73 ke bello! Io sono a Milano! Spero di poter venire Laura Huttu Forse sono a Milano questo weekend - se ci sono vengo volentieri! TranslateGate Ci saro'. A presto Claudia Benetello ... lopster Keep me updated please! Se ci sono + che volentieri)) Sally Winch I may be in the UK that weekend unfortunately, but if it's confirmed, please let me if you organise more. Am going to be based permanently here, most of my clients are Italian-based, and it would be great to meet some fellow translators/interpreters Francesca Bricolo Anch'io sono interessata!) Livia Seniuc L'ho saputo un po tardi, ma mi piacerebbe poter venire. Visto che verrei da Torino, à che ora sarebbe l'appuntamento? Joni Vengo anch'io?:) sommelier Se è a mezzogiorno ci sono anch'io!! Confermo Roberta Linssen OK vengo! Mi sembra ottimo per conoscere un po' di gente di Milano visto che ci sono da un anno mcdrew Se c'e spazio, vengo anch'io. Miranda Dea Krstevska Ciao, c'è posto anche per me?)) HKinMilan Coming! ▲ Collapse | | | Mailing Group | Feb 1, 2007 |
This last list didn't arrive in my mail, probably too big, did anybody get a copy in their mail? | | | How many are there??!!! | Feb 1, 2007 |
Well I got two lists - how many did you send? | |
|
|
Mailing Group | Feb 1, 2007 |
I sent two, but only got one. I obviously haven't got a pretty face. | | | ok stiamo su proz | Feb 1, 2007 |
ciao a tutti e compliments per foto ancora.direi di rimanere su proz dai.io suggerivo la lista tra di noi che ci siamo conosciuti perhce molte volte capita che potremmo scambiarci i clienti.perche non aiutarci?ma senza creare forum o gruppi.troppo casinosa l idea.direi di stare su proz o al limite di lanciare dei mex tipo COLLABORAZIONE..ENG SPAN DEUT..ECC ECC in base alle lingue..si accettano suggerimenti per incrementare i nostri scarsi guadagni..che missione quella del traduttore/interprete..... See more ciao a tutti e compliments per foto ancora.direi di rimanere su proz dai.io suggerivo la lista tra di noi che ci siamo conosciuti perhce molte volte capita che potremmo scambiarci i clienti.perche non aiutarci?ma senza creare forum o gruppi.troppo casinosa l idea.direi di stare su proz o al limite di lanciare dei mex tipo COLLABORAZIONE..ENG SPAN DEUT..ECC ECC in base alle lingue..si accettano suggerimenti per incrementare i nostri scarsi guadagni..che missione quella del traduttore/interprete..a presto skeppo ▲ Collapse | | |
...ragazzi, che silenzio !!! va bene che abbiamo deciso di rimanere su Proz, ma dov'e' finito il buon proposito di fare la lista con i partecipanti con lingue e contatto ? Sarebbe davvero utile per poterci scambiare lavori e favori nelle variel combinazioni di lingue...percio' rilancio !) | | | Buoni propositi | Feb 7, 2007 |
Sì sono d'accordo, ma quando avrò finito questa traduzione lungo 6 cento kilometri. | |
|
|
Buongiorno a tutti, se non lo avete già notato ho organizzato un Powwow/happy hour per domenica 25 febbraio. Siete i benvenuti! Serena | | | larat Local time: 05:56 イタリア語 から 英語 + ... super-impegnati! | Feb 8, 2007 |
mi pare di capire che (x nostra fortuna) ultimamente siamo tutti superimpegnati, il mercato si muove evviva! Al di la delle interessanti proposte per bere e mangiare insieme (che comunque non disdegno, s'intende!!) io proporrei per la prossima volta qualcosa di più "business-oriented". Dovremmo trovare un posto (nessuno ha una stanzetta d'ufficio disponibile?!) magari anche un locale pubblico ma tranquillo dove si possa parlare e mettere giù questa lista, pensare a come poter creare una rete d... See more mi pare di capire che (x nostra fortuna) ultimamente siamo tutti superimpegnati, il mercato si muove evviva! Al di la delle interessanti proposte per bere e mangiare insieme (che comunque non disdegno, s'intende!!) io proporrei per la prossima volta qualcosa di più "business-oriented". Dovremmo trovare un posto (nessuno ha una stanzetta d'ufficio disponibile?!) magari anche un locale pubblico ma tranquillo dove si possa parlare e mettere giù questa lista, pensare a come poter creare una rete di contatti ecc. ecc. Fare tutto questo via mail mi sembra un po' complicato e lungo, incontrandoci forse basteranno quelle 2/3 ore, che ne dite? Waiting for news. Ciao a tutti. ▲ Collapse | | | dropinka (X) イタリア 英語 から イタリア語 + ...
Lara, mi sembra un'ottima idea, sono d'accordo | | | ... e perché non ... | Feb 8, 2007 |
abbinare le due cose? Il powwow proposto da Serena con l'incontro business-oriented proposto da Lara ? Il tutto si potrebbe risolvere trovando il luogo appropriato. Certo, se Serena se la sente, sarebbe un bel colpo! Il primo "powwow business-oriented", mica male, eh? Tanto più che il mercato (delle fiere di vario genere) si sta giusto movendo in questa direzione. O forse non serve tanto un luogo diverso da "Speak easy" ma organizzarlo in modo diverso: una parte conviviale (anche la pancia vuol... See more abbinare le due cose? Il powwow proposto da Serena con l'incontro business-oriented proposto da Lara ? Il tutto si potrebbe risolvere trovando il luogo appropriato. Certo, se Serena se la sente, sarebbe un bel colpo! Il primo "powwow business-oriented", mica male, eh? Tanto più che il mercato (delle fiere di vario genere) si sta giusto movendo in questa direzione. O forse non serve tanto un luogo diverso da "Speak easy" ma organizzarlo in modo diverso: una parte conviviale (anche la pancia vuole la sua parte!) e una parte "business", con uno spazio/tavolo dove potersi sedere e parlare, con scambio di biglietti da visita, registrazione, motivazione sulla partecipazione e sulle aspettative, creazione di un team... niente di troppo formale, ma più mirato. Magari possiamo pensare di preparare i badge con il proprio nome, lingue, cell, email. Cosa ne dite ? Potrebbe essere la soluzione di "capra, cavolo e lupo" o... quasi! ▲ Collapse | |
|
|
larat Local time: 05:56 イタリア語 から 英語 + ... se non ho capito male ... | Feb 8, 2007 |
Serena non è molto disposta a cambiare la data (c'è il blocco delle auto e per molti potrebbe essere un problema) e per molti la sera anche potrebbe essere un problema (distanze, figli, famiglia), per me certamente si. Io proponevo anche un incontro un po' slegato da proz diciamo più tra colleghi milanesi/lombardi e limitrofi (niente razzismi ovviamente!!), di giorno come l'altra volta (se eravamo in tanti è segno che la giornata/orario/zona era abbastanza comodo x la maggiorparte) in un luo... See more Serena non è molto disposta a cambiare la data (c'è il blocco delle auto e per molti potrebbe essere un problema) e per molti la sera anche potrebbe essere un problema (distanze, figli, famiglia), per me certamente si. Io proponevo anche un incontro un po' slegato da proz diciamo più tra colleghi milanesi/lombardi e limitrofi (niente razzismi ovviamente!!), di giorno come l'altra volta (se eravamo in tanti è segno che la giornata/orario/zona era abbastanza comodo x la maggiorparte) in un luogo tranquillo. Lo speakeasy potrebbe andare, e se lo prenotassimo al di fuori di un orario troppo frequentato, se è aperto, così magari se siamo da soli chiediamo di togliere la musica per un paio d'ore e ci attacchiamo il lunch/brunch/aperitivo prima o dopo? Sto buttando lì qualche idea, fatemi sapere... ▲ Collapse | | | Gabi Ancarol (X) イタリア イタリア語 から スペイン語 + ...
Sono d'accordo in tutto e per tutto con Nona... E poi, Serena, se non ce la fai, mi offro volontaria a darti una mano. Un bacio | | | Spero di esserci anch'io | Feb 8, 2007 |
Ciao a tutti, per me la sera diventa un po' complicato credo quindi che dovrò aspettare il prossimo brunch/lunch/pane e nutella per rivedervi. Spero si riesca ad organizzare questo incontro gastronomico-professionale. A presto! | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Milano - Italy Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |