话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14]
Powwow: Thessaloniki - Greece

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Thessaloniki - Greece".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

sassa
sassa  Identity Verified
Spanish西班牙语译成Greek希腊语
+ ...
To Vicky P. Jul 5, 2006

Σηκώνω τον αντίχειρα!

S.


 
Vicky Papaprodromou
Vicky Papaprodromou  Identity Verified
希腊
Local time: 04:15
正式会员 (自2004)
English英语译成Greek希腊语
+ ...
Στη Σάσα Jul 5, 2006

(Δεν αντέχω! Θα το πω!)

Φύγατε κι έστρωσε ο καιρός ή μου φαίνεται;

V.


 
Vicky Papaprodromou
Vicky Papaprodromou  Identity Verified
希腊
Local time: 04:15
正式会员 (自2004)
English英语译成Greek希腊语
+ ...
To Sassa... who is concerned Jul 5, 2006

Κρίμα που ο χώρος εδώ μου επιβάλλει να μην μιλήσω για τον αντίχειρά σου!

 
Vicky Papaprodromou
Vicky Papaprodromou  Identity Verified
希腊
Local time: 04:15
正式会员 (自2004)
English英语译成Greek希腊语
+ ...
Στην Ιωάννα Jul 5, 2006

Ιωαννίτσα, οι πολύ καλλιτεχνικές φωτογραφίες είναι αυτές που έχεις βάλει στραβά; Αφού σε ζαλίζουν οι καλές τέχνες, τι τις θέλεις; Ρίχ' τες σ' έναν ταινιόδρομο να πάνε στα κομμάτια.:ΡΡΡΡΡΡΡΡΡ

 
Ioanna Karamitsa
Ioanna Karamitsa  Identity Verified
巴西
Local time: 22:15
English英语译成Greek希腊语
+ ...
To Vicky Jul 5, 2006

ήταν που αποφάσισαν οπι άντρες να βγάλουν φωτό με την επαγγελματική μου μηχανή!! Είδες μικρούλα μου με τί νάζι όμως σε κοιτώ;;; Μέσα στα μάτια...

 
Vicky Papaprodromou
Vicky Papaprodromou  Identity Verified
希腊
Local time: 04:15
正式会员 (自2004)
English英语译成Greek希腊语
+ ...
To Ioanna Jul 5, 2006

Αααααα, ναι... καλά λες - τα αγόρια τις βγάλανε αυτές. Όσο για μας... αφού αγαπιόμαστε, έχουμε λόγο να το κρύψουμε; Ελπίζω να μην ακούει ο (άγιος) Πέτρος.:-)))

 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Thessaloniki - Greece






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »