Rapid Improvements in OmegaT Thread poster: Susan Welsh
| Susan Welsh United States Local time: 03:32 Russian to English + ...
Jan. 13, 2011–OmegaT is a free and open source multi-platform Computer Aided Translation (CAT) tool, with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects. The software uses the standard TMX file format to store and access translation memories.
During the past six months, the volunteer team of developers has implemented many improvements that greatly enhance the effectiveness and ease of use of this terrific CAT tool... See more Jan. 13, 2011–OmegaT is a free and open source multi-platform Computer Aided Translation (CAT) tool, with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects. The software uses the standard TMX file format to store and access translation memories.
During the past six months, the volunteer team of developers has implemented many improvements that greatly enhance the effectiveness and ease of use of this terrific CAT tool. The latest version is currently 2.2.3_01.
Some highlights:
Trados compatibility has been improved by addition of a bilingual TTX filter, by a plugin written by developers at Okapi (http://okapi.opentag.com/). There is also a new “match statistics” function, which makes it unnecessary to borrow another application to perform this computation, if needed. (This does not imply endorsement of "Trados discounts.")
Improved glossary functionality: There is now a quick and easy glossary term creation interface, so that the user does not have to worry about the glossary format, encoding, and file extension. The interface also allows insertion of a term from the glossary into the target segment, with just a right click. The range of external glossaries accepted has also been significantly improved, supporting CSV and TBX formats. Since the release of OmegaT 2.0, the "tokenizer" plugin feature (from Lucene) has enabled fuzzy matches and glossary matches based on stemming, which means that many inflected forms of words will "match," thereby greatly enhancing the matching function.
The search function now allows filtering of search results in the Editor, and also searching for dated translation units, author, and date of change, which makes for improved collaboration among translators. The filter enables you to hide recurrences of identical segments within the Editor pane. This can reduce the workload considerably during the checking of highly repetitive jobs.
Improved tag management, including aggregation of OpenXML tags (greatly simplifying the "tag soup" that can sometimes be the bane of CAT tool users), and creation of OmegaT tags for external TMX files (allowing better matches from other CAT tools).
OmegaT can be installed on any operating system capable of running version 1.5 of the Java runtime environment. You can download the latest version following the directions at:
http://www.omegat.org/en/downloads.html
The OmegaT Project always welcomes developers, localizers, and users to contribute their experience, knowledge, and insights to the software we release. All work is done by volunteers. Translators are needed to localize the site and documentation, since in many cases the currently available localization has not kept up with major programming changes.
For more information: www.omegat.org
Search the ProZ.com archive under Technical forums: OmegaT support:
http://www.proz.com/forum/omegat_support-586.html
http://www.proz.com/videos/cat%20tool%20webinars/31
The best way to get help is to join the Yahoo users' group at:
http://tech.groups.yahoo.com/group/omegat/
[Edited at 2011-01-14 12:42 GMT] ▲ Collapse | | | Shortcut comparable to right click | Oct 6, 2011 |
The interface also allows insertion of a term from the glossary into the target segment, with just a right click.
It is faster to use keyboard shortcut, instead of right click. However, I don't find shortcut command which is comparable to right click to insert term from glossary into target segment. | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 09:32 Member (2006) English to Afrikaans + ...
DaniBeta wrote:
Susan Welsh wrote:
The interface also allows insertion of a term from the glossary into the target segment, with just a right click.
It is faster to use keyboard shortcut, instead of right click. However, I don't find shortcut command which is comparable to right click to insert term from glossary into target segment.
Yes, there is no keyboard shortcut in OmegaT for inserting a glossary match. You can use keyboard shortcuts for inserting a TM fuzzy match, but not a glossary match. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Rapid Improvements in OmegaT Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |