Arnaque à la publicité (?)
Autor wątku: Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
niemiecki > francuski
+ ...
Sep 4, 2009

Chers collègues,

Je viens d'être démarchée par une agence de communication me proposant de me faire connaître auprès de la SNCF et RATP dans le guide des transports édité spécialement pour la SNCF. Ce n'est rien d'autre que de la publicité, donc payant (=cher), mais l'offre est alléchante : j'ai été pré-sélectionnée spécialement par la SNCF, sur recommandation (de qui ? on ne sait pas) et le commercial me promet l'exclusivité : je serai la seule traductrice de mes
... See more
Chers collègues,

Je viens d'être démarchée par une agence de communication me proposant de me faire connaître auprès de la SNCF et RATP dans le guide des transports édité spécialement pour la SNCF. Ce n'est rien d'autre que de la publicité, donc payant (=cher), mais l'offre est alléchante : j'ai été pré-sélectionnée spécialement par la SNCF, sur recommandation (de qui ? on ne sait pas) et le commercial me promet l'exclusivité : je serai la seule traductrice de mes paires de langues à figurer dans le guide. Ahh, elle est pas belle la vie ?

Bon, voilà, sauf que leurs conditions générales sont très floues (et qu'il n'y est pas fait mention d'une quelconque exclusivité), sauf que finalement, dans l'offre reçue par e-mail, il y a des frais supplémentaires dont on ne m'avait pas parlé, sauf que le format de l'offre est un peu bizarre (des .jpg) et qu'il n'y a pas de coordonnées physiques dans l'e-mail, uniquement dans la brochure jpg, sauf qu'il n'y a nulle part de numéro de SIRET ou équivalent, sauf que l'agence en question (me contacter en privé si vous souhaitez connaître son nom) est inconnue au bataillon sur société.com, sauf que cette agence n'a pas de site Web et que la seule mention qu'on en trouve sur Internet est sur un forum de droit où des personnes rapportent d'être fait arnaquer !

Beaucoup de "sauf que", en somme.

Pour ma part, ma décision est prise, mais je voulais en parler ici si jamais cela pouvait éviter à quelqu'un de plus naïf de prendre une mauvaise décision, car je pense qu'ils vont continuer leur phase "traducteurs-interprètes". Et si d'autres collègues ont déjà eu des expériences avec cette boîte, ce serait intéressant de les lire aussi.

Soyez prudents !

[Modifié le 2009-09-04 14:23 GMT]
Collapse


 
Sylvain Leray
Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 08:02
Członek ProZ.com
od 2003

niemiecki > francuski
Par téléphone Sep 4, 2009

Ils m'avaient déjà contacté par téléphone il y a quelques mois et je les avais poliment envoyés balader - pas seulement parce que ça sentait l'arnaque, mais surtout parce que je HAIS le démarchage téléphonique. Grand bien m'en a pris

 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
niemiecki > francuski
+ ...
NOWY TEMAT
Oui par téléphone Sep 4, 2009

J'avais oublié de le préciser.

Moi aussi je suis allergique au démarchage, mais j'avoue que ça m'est arrivé d'écouter quelques commerciaux quand ils sont très bons (ce qui est extrêmement rare). Et celui-ci était vraiment très bon. D'abord il a présenté les choses de telle façon qu'on aurait cru que ça allait être gratuit, et puis il ne semblait pas du tout pressé de m'envoyer son offre (j'ai dû la lui
... See more
J'avais oublié de le préciser.

Moi aussi je suis allergique au démarchage, mais j'avoue que ça m'est arrivé d'écouter quelques commerciaux quand ils sont très bons (ce qui est extrêmement rare). Et celui-ci était vraiment très bon. D'abord il a présenté les choses de telle façon qu'on aurait cru que ça allait être gratuit, et puis il ne semblait pas du tout pressé de m'envoyer son offre (j'ai dû la lui extorquer), etc.

Mais bon, plus je réfléchis aux détails et plus rien ne colle.
Pour ne pas être taxée de diffamation, toutefois, je viens d'envoyer un mail à la SNCF pour tirer l'affaire au clair. Je ne sais pas s'ils daigneront me répondre, mais je vous tiendrai au courant le cas échéant.

En attendant, cette société n'est même pas non plus dans l'annuaire, la publication en question "Univers des transports" ne donne aucun hit non plus sur google... Bref, pour ma part, mon opinion est déjà arrêtée.
Collapse


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 08:02
Członek ProZ.com
angielski > francuski
Sauf que... Sep 4, 2009

Sophie Dzhygir wrote:
Bon, voilà, sauf que leurs conditions générales sont très floues (et qu'il n'y est pas fait mention d'une quelconque exclusivité), sauf que finalement, dans l'offre reçue par e-mail, il y a des frais supplémentaires dont on ne m'avait pas parlé, sauf que le format de l'offre est un peu bizarre (des .jpg) et qu'il n'y a pas de coordonnées physiques dans l'e-mail, uniquement dans la brochure jpg, sauf qu'il n'y a nulle part de numéro de SIRET ou équivalent, sauf que l'agence en question (me contacter en privé si vous souhaitez connaître son nom) est inconnue au bataillon sur société.com, sauf que cette agence n'a pas de site Web et que la seule mention qu'on en trouve sur Internet est sur un forum de droit où des personnes rapportent d'être fait arnaquer !

...il en existe sûrement qui ne font pas ces recherches minimales et prennent ces boniments pour argent comptant.

Merci de nous rappeler que le bon sens est la meilleure protection contre ces arnaques.

Philippe


 
KISELEV
KISELEV
Francja
Local time: 08:02
Członek ProZ.com
od 2009

francuski > bułgarski
+ ...
Quelle coïncidence, Sophie! Sep 4, 2009

Les mêmes commerciaux m'ont démarché au mois de juillet. Avec les mêmes propositions comme à toi. Avec l’exclusivité d'être le seul traducteur russe sur leur guide, etc. Afin bref, idem comme dans ton cas.
Comme je leur ai refusé, mais apparemment pas avec suffisamment de fermeté, ils ont insisté une deuxième fois, fin août, soit disant qu'ils devaient bâcler le guide pour publication pour le 1 septembre tout en gardant les mêmes propositions, mais en baissant leur tarif i
... See more
Les mêmes commerciaux m'ont démarché au mois de juillet. Avec les mêmes propositions comme à toi. Avec l’exclusivité d'être le seul traducteur russe sur leur guide, etc. Afin bref, idem comme dans ton cas.
Comme je leur ai refusé, mais apparemment pas avec suffisamment de fermeté, ils ont insisté une deuxième fois, fin août, soit disant qu'ils devaient bâcler le guide pour publication pour le 1 septembre tout en gardant les mêmes propositions, mais en baissant leur tarif initial de deux tiers (sic)!
Le gratin de leur argumentation portait cette fois sur le fait que la SNCF avait signé un (soit disant) accord avec les RZD (les chemins de fer russes) pour leur fournir de l’aide logistique lors de la construction de la première ligne type TGV en Russie. Et donc, assurément, j’allais avoir beaucoup de travail. (Pour info, la première ligne de Train à Grande Vitesse fonctionne depuis peu entre St Petersburg et Moscou, construite avec l’aide des Allemands.)
Méfiance, méfiance!
Albéna.


[Modifié le 2009-09-04 18:30 GMT]
Collapse


 
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
niemiecki > francuski
+ ...
Publication syndicale Sep 4, 2009

J'ai déjà été démarchée une ou deux fois par ces gugusses... et j'ai fini par trouver que la revue en question est une revue publiée par un syndicat, en fait - en insistant je me suis fait envoyer un exemplaire pdf de ladite revue, "histoire de voir à quoi ça ressemblait au préalable", et ça figurait en toutes petites lettres quelque part. :-/
C'est vrai que leur argumentaire pourrait être convaincant. Mais ce qui m'a exaspérée au plus haut point, c'est qu'ils se présentent
... See more
J'ai déjà été démarchée une ou deux fois par ces gugusses... et j'ai fini par trouver que la revue en question est une revue publiée par un syndicat, en fait - en insistant je me suis fait envoyer un exemplaire pdf de ladite revue, "histoire de voir à quoi ça ressemblait au préalable", et ça figurait en toutes petites lettres quelque part. :-/
C'est vrai que leur argumentaire pourrait être convaincant. Mais ce qui m'a exaspérée au plus haut point, c'est qu'ils se présentent comme une émanation de la SNCF alors qu'ils ne sont absolument pas liés à cette structure administrative. Ils ont honte d'être un syndicat ou quoi ?
Collapse


 
Celine Gras
Celine Gras  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
angielski > francuski
+ ...
J'ai été démarchée également Sep 5, 2009

il y a quelques mois. Je déteste le démarchage de ce type, je les ai envoyé balader après avoir écouter quelques minutes du discours du commercial (on ne sait jamais, parfois un client potentiel peut s'y prendre mal pour proposer du boulot). Voilà tout ce que j'ai récolté à m'inscrire sur les pages jaunes : du démarchage téléphonique, j'ai gagné environ 4 ou 5 imprimantes, bref, rien de valable et du temps perdu.

Bon week-end


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
Członek ProZ.com
od 2006

francuski > portugalski
+ ...
Arnaque à 100% Sep 7, 2009

Bonjour Sophie,

Je crois que je connais cette agence (je t'enverrai um message privé pour en savoir plus).
Ils m'avaient proposé de figurer sur l'annuaire syndical de Force Ouvrière. J'ai contacté Force Ouvrière et ils m'ont dit que c'était faux et qu'ils allait faire un procès à cette agence.


 
Paul Daubreu (X)
Paul Daubreu (X)
Local time: 08:02
francuski > niemiecki
+ ...
De plus en plus de sollicitations... Sep 7, 2009

C'est le signe que, contrairement à une croyance répandue, l'économie ne va pas si mal que cela ou en tout cas pas pour tout le monde.
J'apprécie tout particulièrement le désespoir palpable de certains de ces télévendeurs formés au one-shot, qui feraient presque n'importe quoi pour toucher une commission.
Je me permets d'émettre un doute sur l'origine syndicale de ces appels téléphoniques. Certains démarcheurs à domicile laissent bien entendre qu'ils viennent de la part
... See more
C'est le signe que, contrairement à une croyance répandue, l'économie ne va pas si mal que cela ou en tout cas pas pour tout le monde.
J'apprécie tout particulièrement le désespoir palpable de certains de ces télévendeurs formés au one-shot, qui feraient presque n'importe quoi pour toucher une commission.
Je me permets d'émettre un doute sur l'origine syndicale de ces appels téléphoniques. Certains démarcheurs à domicile laissent bien entendre qu'ils viennent de la part de l'Etat, du gouvernement (ce qui stricto sensu ne veut rien dire) ou d'une grande entreprise comme par exemple EDF. L'argument ne tient pas une minute. Au téléphone, ce genre d'accommodement de la vérité est plus facile à faire avaler...

[Edited at 2009-09-07 17:15 GMT]
Collapse


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Francja
Local time: 08:02
Członek ProZ.com
od 2006

francuski > portugalski
+ ...
Les syndicats et l'Etat n'y sont pour rien dans ces affaires louches. Sep 8, 2009

Paul Daubreuil wrote:

Je me permets d'émettre un doute sur l'origine syndicale de ces appels téléphoniques. Certains démarcheurs à domicile laissent bien entendre qu'ils viennent de la part de l'Etat, du gouvernement (ce qui stricto sensu ne veut rien dire) ou d'une grande entreprise comme par exemple EDF. L'argument ne tient pas une minute. Au téléphone, ce genre d'accommodement de la vérité est plus facile à faire avaler...

[Edited at 2009-09-07 17:15 GMT]


Bonjour,

Les syndicats et l'Etat n'y sont pour rien dans ces affaires louches. Une de ces agences m'a contacté pour me proposer l'inclusion de mes coordonnées dans un annuaire soi-disant du syndicat Force Ouvrière. Evidémment, j'ai contacté Force Ouvrière qui, évidemment, a nié tout lien avec ce type d'arnaques et qui a déjà porté plainte à plusieurs reprises contre ce type d'agence de com.

Même la SFT n'a pas été épargnée par ce type d'agences!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arnaque à la publicité (?)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »