Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació UJI
Name | Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació |
---|---|
Abbreviation | UJI |
Organization Type | School |
Website | http://www.trad.uji.es/ |
Contact Name | Anabel Borja Albi |
Contact Title | Secretary |
Contact Phone | 34 964 72 80 00 ext |
Address | Av. de Vicent Sos Baynat, s/n. 12071 |
City | Castelló de la Plana |
Country | Spain |
Description | Translation and Interpreting Degree The Degree in Translation and Interpreting provides students with the knowledge, abilities, skills and attitudes necessary to transfer a text produced in one language into another language. In addition, this act of communication takes place within a specific social context and with a very specific purpose. The objective may be similar to that of the original text (for instance, when a recent film is translated), but it may also be different (like translating an old book). For this reason the translator should recognise all the elements that play a part in the translating process and all the characteristics of the text being translated, so that a suitable equivalent term can be found. The training received will enable students to specialise in two different but complementary fields: 1. Translation Translation involves working with written texts. Students will work on general, technical and scientific, literary, economic, legal, administrative and audiovisual (cinema and television) translations. 2. Interpreting The speciality focuses on oral texts. Students will work on sight translation, liaison interpreting (taking notes), and simultaneous interpreting (in a booth). In addition to the abilities that characterise the translation practice, the interpreter should also be orally fluent in the working languages TECNOLOGIAS DE LA TRADUCCI���N Y LOCALIZACI���N TRADUCCI���N M���DICA MEDIACI���N INTERCULTURAL E INTERPRETACI���N EN EL ���MBITO SANITARIO PhD Studies Traducci���³n, Sociedad y Comunicaci���³n (Interuniversitario) Interuniversitario en estudios filologicos interdisciplinarios (Filologia catalana i afines) |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
|
Training |
Does not offer training.
|
Credential |
Offers credential(s).
Incluido en la Lista de Escuelas de Traducci���³n e Interpretacion aprobadas por ATA. |
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info »