This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Darin Fitzpatrick United States Member (2006) German to English + ...
Breakdown
Feb 6, 2007
Number of clients:
Europe 70% USA 25% Asia 2% Australia 3%
Sales volume:
Europe 45% USA 25% Asia 2% Australia 28%
Or something like that.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tomas Burda Local time: 16:06 Member (2006) English to German + ...
Does it really matter where do the clients come from?
Feb 7, 2007
The world gets global. More and more people work from their local offices or even at home. It is true that we all sleep less, while working on funny business hours round the clock, but at least we get less jet-legged. And that’s fine, isn’t it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.