This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
You have to be a total intellectual magpie to enjoy this activity! Sometimes pushing it to get a buzz out of translating endless tables, but there's always something there to catch your attention! Cheers everyone, Noni
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot أسبانيا Local time: 12:33 إسباني إلى أنجليزي + ...
Slight change of species
Jan 26, 2007
aceavila wrote:
You have to be a total intellectual magpie to enjoy this activity! Sometimes pushing it to get a buzz out of translating endless tables, but there's always something there to catch your attention! Cheers everyone, Noni
but no prob
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alfredo Tutino Local time: 12:33 أنجليزي إلى إيطالي + ...
usually...
Jan 26, 2007
but I'd rather word it as:
I usually can find something interesting in what I translate.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ikram Mahyuddin أندونيسيا Local time: 17:33 أنجليزي إلى أندونوسي + ...
Like reading
Jan 26, 2007
I like reading so why I am not interested in reading things that I must translate?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hendarto Setiadi أندونيسيا Local time: 17:33 أنجليزي إلى أندونوسي + ...
Usually
Jan 26, 2007
75% of my projects are literary translations - very interesting, but not paying so well. The remaining 25% are pragmatic texts - no that interesting, but paying rather nicely. I am trying to get the best of both worlds
Ciao, Hendarto
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.