This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oleksandr Ivanov Ukraine Local time: 01:29 Member (2008) English to Ukrainian + ...
Я думаю, что стихи Маяковского
Sep 13, 2011
будут читать участники встречи, вовремя не покинувшие кафе
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 01:29 Member (2008) English to Russian + ...
...
Sep 13, 2011
Oleksandr Ivanov wrote: Я думаю, что стихи Маяковского будут читать участники встречи, вовремя не покинувшие кафе
Покидать по сигналу тревоги?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 01:29 Member (2008) English to Russian + ...
Планы с 13:00 до 16:00
Sep 14, 2011
Примерно к 12:00 я буду в "Глории". Если есть мысли, как убить время до 16:00 — звоните или находите меня. Я с полчасика буду в номере, а потом опять выдвинусь в город.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.