Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Milano - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Milano - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Elena Simonelli
Elena Simonelli  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Mitglied (2006)
Englisch > Italienisch
+ ...
Neve Feb 5, 2010

Riconfermo la mia presenza anche in caso di neve.
A domani...che bello!


 
James (Jim) Davis
James (Jim) Davis  Identity Verified
Seychellen
Local time: 06:17
Mitglied (2022)
Italienisch > Englisch
Io ci sarò Feb 5, 2010

Io ci sarò

 
tradu-grace
tradu-grace  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Englisch > Italienisch
+ ...
OK Serena io confermo (neve o non neve) Feb 5, 2010

Le previsioni danno sole per domani !!! Strano ma vero.

 
Anne Gygi
Anne Gygi  Identity Verified
Local time: 04:17
Italienisch > Deutsch
+ ...
Powwow domani Feb 5, 2010

Confermo che ci sarò, indipendentemente da neve, pioggia o altro...

 
Caterina Cutrupi
Caterina Cutrupi  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Englisch > Italienisch
+ ...
Confermo anche in caso di neve Feb 5, 2010

Ci sarò, neve o sole che sia!!!!
A domani


 
John Venerella
John Venerella  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Italienisch > Englisch
+ ...
snow? Feb 5, 2010

Neither rain, nor snow, nor sleet, nor hail shall keep the powwowers from their appointed powwow...

 
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italien
Local time: 04:17
Mitglied (2004)
Deutsch > Italienisch
+ ...
io confermo per 2 Feb 5, 2010

spero di arrivare a un orario umano, neve permettendo. Parto da Rho verso le 13.10. Se proprio mi vedessi in ritardissimo, vi chiamo

 
Mohamed Soliman (X)
Mohamed Soliman (X)  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Italienisch > Arabisch
+ ...
conferma.. Feb 5, 2010

Confermo per domani, a presto.

 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Englisch > Italienisch
+ ...
Spiacente Feb 6, 2010

Mi dispiace molto non poter venire, ma sono vittima di un ritorno di fiamma influenzale. Un abbraccio a tutti (da lontano, così non vi contagio), divertitevi!

 
Serena Tutino
Serena Tutino  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Mitglied (2006)
Englisch > Italienisch
+ ...
Mi dispiace Sabina Feb 6, 2010

Sarà per un'altra volta, curali!

 
Violeta Vasian
Violeta Vasian  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Rumänisch > Italienisch
+ ...
Grazie Serena! :) Feb 6, 2010

Un caro saluto a tutti e un abbraccio alle ragazze che erano insieme a me.

 
angela zanoner
angela zanoner  Identity Verified
Local time: 04:17
Deutsch > Italienisch
+ ...
grazie Feb 7, 2010

grazie Serena! Penso che i tuoi sforzi siano stati ampiamente ripagati dall'ottima riuscita dell'evento.
Un saluto a tutti e arrivederci al prissimo powwow!


 
Adriana Grigorescu
Adriana Grigorescu  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Englisch > Italienisch
+ ...
Grazie! :) Feb 7, 2010

Anch\'io ti sono grata Serena. E\' stata una bellissima giornata! Non vedo l\'ora di incontraci di nuovo. Un abbraccio a tutti

 
Serena Tutino
Serena Tutino  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Mitglied (2006)
Englisch > Italienisch
+ ...
Grazie a tutti voi Feb 7, 2010

Vi ringrazio per essere stati così numerosi e per tutti i complimenti, in fondo dovete ringraziare anche Nadia che ha consigliato l\'ottimo locale!
Alla prossima!!!


 
Mohamed Soliman (X)
Mohamed Soliman (X)  Identity Verified
Italien
Local time: 04:17
Italienisch > Arabisch
+ ...
Grazie Feb 7, 2010

Ciao Serena, grazie a te per questo bellissimo incontro ed il fantastico gruppo. sto già preparando per il prossimo!!!

 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Milano - Italy






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »