Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Nov 20 '14 eng>esl devoice desonorizar pro closed no
- Oct 14 '14 eng>esl How much pain? ¿cuánto le duele? pro closed ok
- Jun 12 '14 eng>esl cultural leveling mestizaje cultural pro closed ok
- Sep 19 '13 eng>esl throw yourself in at the deep end entrarle (al problema/la situación/el trabajo) con la manga al codo pro closed ok
4 Sep 18 '13 eng>esl (to be) far from proof dista de constituir una prueba/no es prueba alguna pro closed ok
- Aug 15 '07 eng>esl the use of the colon here ver referencia pro closed no
- Aug 12 '07 eng>esl I was taught to be an upright man se me enseñó/me enseñaron a ser un hombre íntegro/cabal pro closed no
- Jul 25 '07 eng>esl I didn't forget anything that you taught me Nada de lo que me enseñaste cayó en saco roto. easy closed ok
- Jul 11 '07 eng>esl to be taken to be han de ser/se sobreentiende que han de ser pro closed ok
- Jun 20 '07 eng>esl posture about it lanzarse al estrellato pro closed ok
4 Jun 10 '07 eng>esl Factual / Factual information factual/información factual pro closed ok
4 Jun 9 '07 eng>esl Statement / stated / states expresión (matemática)/ expresado o enunciado o declarado o formulado/enuncia pro closed ok
3 May 16 '07 eng>esl over room ...diría cualquier cosa con tal de ganarse al auditorio pro closed ok
4 May 1 '07 eng>esl support ver explicación pro closed ok
- Feb 9 '07 eng>esl Environmental Sciende Ciencias Medioambiantales/Ciencias del Medio Ambiente pro closed ok
- Dec 29 '06 eng>esl lay up negociazo/negocio fácil pro closed no
4 Dec 4 '06 eng>esl site unseen ver explicación pro closed ok
- Dec 2 '06 eng>esl ...it can jazz you up too much... ...porque ello pudiera agitarte en demasía (y desvelarte) pro closed ok
- Nov 29 '06 eng>esl translatee lo traducido/la traducción pro closed no
- Nov 15 '06 eng>esl have to be built into the sentence in which they occur contextualizarse en la oración en la oración en que aparecen pro closed no
- Nov 15 '06 eng>esl it may be most a source of delight puede constituir una enorme fuente de placer pro closed ok
- Oct 28 '06 eng>esl the one most apt el que con mayor probabilidad adoptará un perfil laboral amplio pro closed no
- Oct 28 '06 eng>esl Translation has long been taken for granted Desde hace ya mucho tiempo, todos damos por descontado el contar con una traducción pro closed no
- Oct 27 '06 eng>esl I did not think it serious enough to warrant a certain dilution justificar el temor a una cierta desvalorización de la esencias pro closed ok
- Oct 25 '06 eng>esl seems one rung nearer the earth in the Plotinian ladder of creation parece corresponder a un escalón más cercano a la tierra en la escala de la creación según Plotinio pro closed ok
- Oct 25 '06 eng>esl that rhyme que rimen pro closed no
- Oct 25 '06 eng>esl But whether the source poem has been untranslatable or not pero independientemente de que el poeta haya resultado intraducible o no pro closed no
Asked | Open questions | Answered