Working languages:
English to Persian (Farsi)
French to Persian (Farsi)
Persian (Farsi) to English

Alireza Khaksaran
Translator

Qazvin, Iran
Local time: 17:01 +0330 (GMT+3.5)

Native in: Persian (Farsi) (Variant: Iranian (standard)) Native in Persian (Farsi)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Internet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Metallurgy / Casting
AccountingEconomics
Investment / SecuritiesAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama

Rates
English to Persian (Farsi) - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 20 - 25 USD per hour / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute
Persian (Farsi) to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 20 - 25 USD per hour / 5.00 - 6.00 USD per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10, Questions answered: 11, Questions asked: 5
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Expressions
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio

I
am Alireza and Farsi is my native language. I studied materials engineering.
However, as a language enthusiast, my passion for translation started during my
bachelor's, when I had to present different new topics in my classes. I gathered
new information from English papers and books and translated them into Farsi to
provide the best presentation. Moreover, our teachers split a book that they
wanted to publish into different parts and asked us to translate them as a
class project. Some of my friends asked me to help them with translation
because I was among the few who knew English and had the passion for
translation. It was then that I found that I can follow translation as a
career. Therefore, since 2011, I have been a freelance translator and
translated hundreds of ISI papers and dozens of books in the fields of business (marketing, branding, management, leadership, strategy, accounting), materials engineering, and personal growth. In addition, I was an
English teacher and tourist guide for a few years.

I
travel a lot and really love to learn about different cultures and communicate
with people in their own language, so in April 2022, I started to learn French
and plan to learn some more languages like Turkish, Arabic, and Spanish. 

As
I have translated Start with Why written by Simon Sinek, I think it will be
nice to conclude my story with why I translate:

A
translator is a bridge that connects people. Translation helps us learn more
about other perspectives and understand each other better. By translating the
ideas and words of thought leaders to another language, I can contribute to
spreading and sharing the knowledge and concepts that inspire readers to think
about life, business, and world differently and make a difference. This is what
brings me joy and fulfillment.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 10
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Persian (Farsi)10
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4
Marketing4
Art/Literary2
Top specific fields (PRO)
Engineering: Industrial4
Marketing / Market Research4
Cinema, Film, TV, Drama2

See all points earned >


Profile last updated
Dec 6, 2023