This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Tagalog Cebuano (Bisayan) to Tagalog Waray to Tagalog English to Cebuano (Bisayan) Tagalog to Cebuano (Bisayan) Waray to Cebuano (Bisayan) English to Waray Tagalog to Waray Cebuano (Bisayan) to Waray English (monolingual) Tagalog (monolingual) Cebuano (Bisayan) (monolingual) Waray (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Waray: Survey Questionnaire for a study about travel destination in Eastern Visayas General field: Social Sciences Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Good day!
You are being invited to take part in an online survey. Before you decide to participate, it is important that you understand why the research is being done and why your participation is needed. Please read the following information carefully and feel free to ask the researcher if there is anything that is not clear or if you need more information.
The purpose of this research is to assess the recognized ecotourism attractions of Eastern Visayas using the following elements: carrying capacity, local community, tourist experience, destination management organization, seasonality management, demand management and smart destinations. Also, part of the study is to know the impact of the ecotourism attractions in the local community in terms of economic, social and environmental aspects.
Upon conclusion of the study, the researcher will use the information and data gleaned from the participants to propose a sustainable development model for the recognized ecotourism attractions of Eastern Visayas.
Translation - Waray
Maupay nga adlaw!
Gin iimbitar ka hin pag api hin usa ka online survey. Antes ka mag desisyon nga umapi, importante nga maka intindi ka kun kay ano ine nga research gin bubuhat ngan kay ano nga an imo pag api kinahanglanon. Alayon basaha hin maupay an mga sunod nga impormasyon ngan ayaw pag alang hin pag pakiana hiton researcher kun mayda nimo bisan ano nga dire klaro o tin-aw ug kun kinahanglan pa nimo hin dugang nga impormasyon.
An katuyoan hine nga research kay an pag usisa han mga hinkilal-an na nga mga natural nga atraksyon ngan karadtoan ha Eastern Visayas pina agi hiton pag gamit hinin masunod nga mga elemento: an kapasidad han usa ka lugar , an lokal nga kominundad, eksperyensya han mga turista, pag organisar hiton pagdumara han mga lugar nga karadtoan, an pagdumara pina agi hiton pag iba-iba hiton panahon, pag dumara tungod hit panginahanglanon ngan, mga lugar diin an paguswag hiton turismo planado ngan ginbubuhat basado han mga nahimo na nga mga inprastratura ug kabaghoan hiton nasabi nga karadtoan. Parte liwat hine nga pag aram, para mahibaruan kon ano an epekto han mga natural nga atraksyon hiton lokal nga kumunidad pinaagi hiton mga aspeto ha ekonomiya, ha sociedad, ngan nga ha palibot.
Hiton pagtapos hine nga pag aram, an researcher ma gamit hine nga mga impormasyon ngan han iba pa nga mga elemento nga iya nahibaruan tikang han mga umapi hine nga surbey para mag tanyag hin usa ka mapadayonon nga modelo para han mga hinkilal-an na nga mga natural nga atraksyon ngan karadtoan ha Eastern Visayas.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2021.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Bio
I am a native Filipino who speaks
3 languages besides English. I speak Tagalog, Cebuano and Waray. I was born and
raised in Samar making Waray my mother language. I am currently living in Cebu for
almost 20 years now and that makes me a native of the Cebuano language. I graduated with a
degree in Secondary Education and attended various language classes and
seminars. I also speak Tagalog and
English since that's the mode of instruction in our schools.
I have experience in translating
technical, legal, medical, and general documents.
I can use CAT Tools and I am using
Memoq and I can use other CAT Tools as long as the task requires me to do so.
I used to be an English Teacher to
Asian Nationals outside the Philippines as their Second Language.
I have around 6 years of experience
in selling Industrial Printers and other document Solution
Products that make me capable of
translating technical documents, especially manuals and
programs.
I have around 5 years of experience
working as a Life Insurance Agent and that makes it efficient in
translating legal and medical
documents.
I offer my services free of charge
once I missed the deadline that we have agreed upon.