Working languages:
French to English
English (monolingual)
French (monolingual)

Jennifer Lalonde
Translation, proofreading, editing!

Longueuil, Quebec, Canada
Local time: 15:08 EDT (GMT-4)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Human Resources
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
RetailTourism & Travel
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Concordia University, Montreal
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Université Concordia, Département d'études françaises)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Powerpoint
Website https://jennifer-lalonde-traductrice.business.site/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I came upon translating by pure coincidence. I had been working for many years as a counsellor in community services. I changed jobs to a new organization (2012) and was asked to do some translation of correspondence, from French to English. It all started there...I continued to do all the translations for my employer and found that I really enjoyed it. In addition to correspondence, I translated course handbooks, newsletters, marketing materials, etc. 

In 2017, I decided to go to university to study part-time in translation. I finished my Master's degree in Translation in spring 2020. I am in the process of becoming certified as a translator with the OTTIAQ. (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés de Québec) 

I have had translation contracts in several domains: community services, human resources, marketing, the government of Canada documents, etc.

I am excited to be starting this new chapter of being a certified translator, especially with the experience I have already accumulated over the years. 

I welcome opportunities from many different areas!

Keywords: english, french, traduction, translation, révision, proofreading, édition, editing


Profile last updated
Jun 19, 2020



More translators and interpreters: French to English   More language pairs