This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Following the recommendations on Trans-border Development made during the 4th session, the Sub-Committee underscored that each country should identify common interest projects that can be carried out through joint ventures for our common border populations, to be studied during the 7th Session.
Translation - French Suite aux recommandations sur le développement transfrontalier émises lors de la 4ème session, le Sous-comité a recommandé que chaque pays identifie les projets d’intérêt commun susceptibles d’être réalisés en joint-venture en faveur en faveur de nos populations frontalières communes, à examiner lors de la 7ème session.
More
Less
Translation education
Master's degree - ASTI, University of Buea
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2019.
Reliable,
experienced and friendy translator who takes every new assignment as an
opportunity to learn and grow in the profession. Delivers high quality
translation at very competitive rates in strict respect of deadlines and
clients' instruction.
Hands-on
experience in the following domains: Trade and Commerce, Law, literary (fiction
and non-fiction), Marketing, Tourism, Economy and Sustainable Development. Also
willing to learn, working in other domains.
Kidio Rolland
Samni holds the M.A. in Translation and B.A. in English/French Bilingual
letters.