Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Da Inglese a Italiano

Alecs Freeman
DPSI Qualified English/Italian - Legal

Lombardia, Italia
Ora locale: 19:35 BST (GMT+1)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese, Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Esperienza Non sono state indicate aree particolari.
Tariffe

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1, Domande inviate: 1
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario, Vaglia, bank transfer
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Graduate diploma - IOL
Esperienza Anni di esperienza: 32 Registrato in ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Microsoft Word
CV/Resume Inglese (DOC)
Biografia
DPSI -Legal Option English/Italian obtained in 2010 from the IOL

Many years' experience in interpreting and translating.

Currently teaching English at The Shenker Institute, Corso Matteotti, 3 -20100 Milan, Italy.
CONTACT INFORMATION

Name Alessandra Motta-Freeman
Address Largo Quinto Alpini, 9 -20145 Milan, Italy
Telephone +39 333 6460681
English Mobile number: + 44 (0)7865 682269
E-mail: [email protected]
Teacher/Translator/Interpreter/Proofreader ENG to ITA and ITA to ENG
BA (Bachelor of Arts – Languages ~ Honors)
CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)
DPSI (Diploma in Public Service Interpreting) – Legal Option
DipTrans (Diploma in Translation) IoLET
MCIL (Member of the Chartered Institute of Linguist)
AITI (Associate of the Institute of Translation & Interpreting)
P.IVA: 07847560963

PERSONAL INFORMATION
Date of Birth 16/04/1963
Place of Birth Milan, Italy
Passport European
Sex Female
U.K. Driving License
EMPLOYMENT HISTORY
May, 2011 – Present
English teacher at Shenker Corporate Unipersonal S.r.l. via Mazzini, 2 – Milan, Italy
English teacher to private students and companies (Seat, Neac, Studio Legale Bonelli-Erede Pappalardi, Ferrovie dello Stato, Forze dell’Ordine, UET, etc.).
June, 2012 – December, 2013
English teacher at Doctor English, Lugano, Switzerland
June, 2010 – Present
Free-lance Public Service Interpreter – Health/Law
1993 – Present
Free-lance Translator/Interpreter/Proof-reader (Vanity Fair Italia; Translated srl; Blue Star Movies; Ultravista films; Milano Giorno e Notte; GMP sas; Vandu Language Services).
December, 2002 – February, 2006
Employment at Law Firm “Janni, Fauda, Brescia e Associati” in Milan, Italy
Position: translator
1993 - 2000
Collaboration with the Consulate General of Italy in Vancouver, Canada and in London, United Kingdom
Position: assistance to Italians abroad; translator/interpreter
September, 1998 – July, 2000
Employment at non-profit organization “Animal and Nature Conservation Fund” in Milan, Italy
Position: Translator / Public Relations

EDUCATION

DPSI (Diploma in Public Service Interpreting) – English Law Option - English/Italian language combination - June 2010 ~ First degree level qualification NQF Level 6 ~ For those working with UK community languages and English in a Public Service context. Successful candidates progress into careers as Interpreters in Courts, Hospitals, Local Government, etc.
DipTrans (IoLet level 7 Diploma in Translation QCF) – January 2009 ~ Postgraduate ~ this qualification is the gold standard in the field of Translation. Successful candidates progress into careers as freelance translators or work for corporations worldwide.
CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) – June 2006
Information Technology Certificate - Vancouver Community College, Vancouver, BC, Canada - September 1999
Community Interpreting Certificate - Vancouver Community College, Vancouver, BC, Canada – January 1998
B.A. in Modern Languages (Bachelor of Arts ~ Honors) - King’s College, Cambridge, U.K. (1981 –1985)


Languages Spoken: Italian, English, Spanish
COMPUTER SKILLS
Windows XP, MS Word, MS Excel, Trados, word processing, track changes, database, data communication, network user, Visual Basic, Access, Intranet and Internet, solid keyboard skills.

APTITUDES
Team work and dealing with the public

INTERESTS
Writing, reading, languages, sports, travel, photography, music


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 22



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese - Da Inglese a Italiano   More language pairs