Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

G3RMAN D3LAR05A
Reliable translations

Guaymas, Sonora, México
Hora local: 23:10 MST (GMT-7)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Aeroespacial / Aviación / EspacioAutomóviles / Camiones
Informática (general)Informática: Programas
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoInternet, comercio-e
Fuerzas Armadas / DefensaJergas
TI (Tecnología de la información)Informática: Hardware

Tarifas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 374, Preguntas respondidas: 282, Preguntas formuladas: 6
Payment methods accepted Transferencia electrónica, MasterCard
Muestrario Muestras de traducción: 2
Formación en el ámbito de la traducción Other - Defense Language Institute English Language Center (DLIELC)
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Mar 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Defense Language Institute English Language Center)
inglés al español (Defense Language Institute English Language Center)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word Magic, Powerpoint
Contribuciones en los foros 2 forum posts
CV/Resume inglés (DOCX), español (DOCX)
Prácticas profesionales G3RMAN D3LAR05A apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Soy Mexicano de nacimiento, Oficial de la Armada de Mexico, especializado en mantenimiento de aviación. He asistido a varios cursos de entremaiento y capacitación en la IAAFA (Inter American Air Forces Accademy)

He hecho varias traducciones de documentación técnica como son: manuales de mantenimiento, boletines, cartas de servicio de compañías fabricantes de aeronaves, para su empleo en el mantenimiento de las aeronaves de la Armada de México
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 390
Puntos de nivel PRO: 374


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español303
español al inglés71
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería186
Otros124
Arte/Literatura16
Negocios/Finanzas16
Mercadeo12
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica55
Automóviles / Camiones48
Aeroespacial / Aviación / Espacio36
Ingeniería (general)24
Manufactura21
General / Conversación / Saludos / Cartas19
Fuerzas Armadas / Defensa16
Puntos en 23 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Aviation, Aerospace, Spanish, English


Última actualización del perfil
May 20, 2009



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs