Glossary entry

Spagnolo term or phrase:

prenderse

Italiano translation:

unirsi a qualcuno

Added to glossary by Mariana Perussia
Nov 10, 2008 13:02
15 yrs ago
Spagnolo term

prenderse

Da Spagnolo a Italiano Altro Linguaggio gergale, Slang
El fin de semana nos vamos a la costa ¿te prendés?

Prenderse: unirse a otros, participar de lo ellos hacen.

¿Existe un término similar de uso coloquial para no usar "venire"?
Muchas gracias.-
Proposed translations (Italiano)
5 +4 unirsi a qualcuno
5 +5 sei dei nostri
5 +1 ti aggreghi?
3 +2 ci sei?
Change log

Nov 23, 2008 19:20: Mariana Perussia changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/84498">Mariana Perussia's</a> old entry - "prenderse"" to ""unirsi a qualcuno""

Proposed translations

+4
19 min
Selected

unirsi a qualcuno

in questo caso: ti unisci a noi?
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan
1 ora
gracias
agree Oscar Romagnone
6 ore
grazie
agree Sara Musso
8 ore
grazie
agree Francesca Siotto
20 ore
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mcuhas gracias"
+5
31 min

sei dei nostri

forse è la cosa più colloquiale e non localistica che conosco. se poi lo vuoi tradurre diallettisticamente te ne posso proporre centinaia.......

buon lavoro

gabriele
Peer comment(s):

agree justdone : ti schiodi? si c'amme sci, sciameni! t'attizza? ti garba? (LOL) - direi che "sei dei nostri?" finora è la migliore - cioè, finchè non me ne viene una meglio ;-) Ciao Ga! Marcy
43 min
come già detto, amo il tuo genio creativo, un giorno ci dobbiamo incontrare!!! saluti da gabriele e dall'alter ego
agree Marzia Nicole Bucca
2 ore
grazie
agree Oscar Romagnone : Un'ulteriore opzione (se compatibile) potrebbe essere: "ci raggiungi?"/È vero ed è proprio per quello che, se ci hai fatto caso, ho scritto *se compatibile*!Vale ad es. nel caso in cui la domanda venga rivolta a qualcuno indisponibile a partire subito :-)
6 ore
è vero, e per questo ti ringrazio;-) devo anzi dobbiamo ammetterlo, lavorare ai kudoz con gente come voi cambia la vita!!!! grazie!!!!!!! gabriel e l'alterego irene o viceversa!!!
agree Claudia Carroccetto
8 ore
grazie cla
agree Francesca Siotto
20 ore
grazie
Something went wrong...
+2
1 ora

ci sei?

Ti aggiungi? Pero no me suena tanto.
Peer comment(s):

agree CHUSI : Tambièn "ci stai?".... :)
5 ore
Vero. Grazie CHUSI!!!
agree mirta diez : ci sei anche tu?
1 giorno 20 min
Gracias Mirta 10 :-))
Something went wrong...
+1
53 min

ti aggreghi?

andiamo al mare, ti aggreghi?
Esto es un lenguaje muy comun entre los jovenes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-10 14:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

si lo quieres un poco màs "slang" : t'aggreghi!
Peer comment(s):

agree ninux : Sì, anche perché si riassume in due parole come nel testo originale. E' vero, si usa ancora tra i giovani. "Acora" perché si usava anche prima. Comunque sì, forse è meglio dire si usa "anche" tra i giovani.
1033 giorni
"si usa tra i giovani" senza ancora.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search