20:37 Apr 15, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Marketing study of use of hemophiliac drugs at a Madrid Hospital | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | on demand |
| ||
2 | as required |
|
en demandas as required Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on demand Explanation: El original hace referencia al régimen de tratamiento preventivo versus a terapéutico (por sangrado en este caso). En inglés parece utilizarse "on-demand" como expresión equivalente. Carefully follow your healthcare provider's instructions regarding when to use an on-demand bypassing agent or factor VIII https://www.hemlibra.com/patient/safety/being-prepared.html Patients previously treated with on-demand factor VIII were randomized https://www.gene.com/media/press-releases/14749/2018-10-04/f... 89 patients with severe hemophilia A without FVIII inhibitors who previously received episodic (on demand) treatment with FVIII https://www.fda.gov/drugs/drug-approvals-and-databases/fda-a... |
| |
Grading comment
| ||