Sep 10, 2015 08:37
8 yrs ago
2 viewers *
русский term
киноклюква
русский => английский
Прочее
zzz Другая тематика zzz
Приключения агента ЦРУ Наполеона Соло и сотрудника КГБ Ильи Курякина, ранее злейших врагов, а теперь союзников в борьбе с нацистской мафией, создавшей атомную бомбу, вызывали лишь снисходительную улыбку.
- Очередная шпионская киноклюква, - остановил запись на середине фильма Анатолий Петрович.
- Очередная шпионская киноклюква, - остановил запись на середине фильма Анатолий Петрович.
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+2
4 час
Selected
spy flick
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 мин
stereotypical and overblown take on Russians
I can't think of any other way to translate that other than describe the message, really.
+1
8 мин
12 мин
spreading cranberry tree
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="spreading cranberry tr...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Развесистая_клюква
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2015-09-10 08:58:16 GMT)
--------------------------------------------------
Картинки: https://www.google.ru/search?q="spreading cranberry tree"&st...
--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2015-09-10 09:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Варианты: cock-and-bull | tall tale
http://translate.academic.ru/РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА/ru/en/1
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2015-09-10 09:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Cock_and_Bull
https://ru.wikipedia.org/wiki/Развесистая_клюква
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2015-09-10 08:58:16 GMT)
--------------------------------------------------
Картинки: https://www.google.ru/search?q="spreading cranberry tree"&st...
--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2015-09-10 09:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Варианты: cock-and-bull | tall tale
http://translate.academic.ru/РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА/ru/en/1
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2015-09-10 09:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Cock_and_Bull
6 час
another cloak-and-dagger bullshit
Допустим, что фраза принадлежит человеку, прослужившему в разведке, который при виде откровенной халтуры на экране таким образом резюмирует свое впечатление о картине. Мне кажется, не стоит заставлять его выражаться языком кинопремий и углубляться в анализ представлений американцев о нас. Одним словом, это просто туфта или ерунда, притянутая за уши на потребу толпе, как говорится. Другое дело, что если он человек культурный, то чтобы сбавить резкость интонации, я бы употребил crap, baloney или нейтральное rubbish, а может, даже и trash (для кино в самый раз).
Something went wrong...