高度弱毒麻疹

English translation: highly attenuated measles

08:22 Aug 2, 2021
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / 予防接種
Japanese term or phrase: 高度弱毒麻疹
予防接種手帳の一つの欄に記載されているものです。

高度弱毒麻疹(はしか) と書かれているので、「高度弱毒麻疹」つまり「はしか」、という意味ですが、これを全部ひっくるめて単に Measles と訳すより、
「高度弱毒麻疹」独自の英語表現があれば、それもきちんと入れたいと思っているのですが、ご存じでしたら、教えてください。

よろしくお願いします。Thanks in advance.
Y. K.
Local time: 02:28
English translation:highly attenuated measles
Explanation:
弱毒麻疹=attenuated measles
高度=highly (in this case)

"Highly attenuated measles vaccine" is use in published papers. See blow.
Selected response from:

Kayoko Kimura
United States
Local time: 11:28
Grading comment
ありがとうございます!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2highly attenuated measles
Kayoko Kimura
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
highly attenuated measles


Explanation:
弱毒麻疹=attenuated measles
高度=highly (in this case)

"Highly attenuated measles vaccine" is use in published papers. See blow.

Example sentence(s):
  • Preliminary Tests of a Highly Attenuated Measles Vaccine
  • Extensive Clinical Evaluations of a Highly Attenuated Live Measles Vaccine

    https://jamanetwork.com/journals/jamapediatrics/article-abstract/500141
    https://jamanetwork.com/journals/jama/article-abstract/662925
Kayoko Kimura
United States
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 85
Grading comment
ありがとうございます!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
12 hrs
  -> Thank you!

agree  Wee Siang LIM
1 day 5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins
Reference: FYR

Reference information:
1969(昭和44)年以降は高度弱毒生ワクチン(FL:further attenuated live vaccine)の単独接種に切り替えられた 20)
http://idsc.nih.go.jp/vaccine/b-measles.html

--------------------------------------------------
Note added at 15時間 (2021-08-03 00:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.city.yokohama.lg.jp/kurashi/kenko-iryo/yobosessh...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search