Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
類型化しておいて
English translation:
Cluster search results
Added to glossary by
Harpreet Singh kapula
Nov 20, 2020 09:26
3 yrs ago
17 viewers *
Japanese term
類型化しておいて
Japanese to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
personalized search
Full text: さらに検索エンジンの内部では、ユーザーがこれまでにサービスを利用した履歴を集めて興味の範囲が似ているユーザーを類型化しておいて、類型化された好みを検索結果の並べ方に反映します。
My understanding: Furthermore, the search engine's internal system collects the user's previous use of service, personal history to categorize it with similar ranges of interest, and then reflects these categorized preferences in a similar order of search results.
My Issue: 類型化しておいて. Should we translate this as "categorize" or "classify"?
My understanding: Furthermore, the search engine's internal system collects the user's previous use of service, personal history to categorize it with similar ranges of interest, and then reflects these categorized preferences in a similar order of search results.
My Issue: 類型化しておいて. Should we translate this as "categorize" or "classify"?
Proposed translations
(English)
4 | classify/ typify | Bridgette Mitchell |
4 | Categorization | Mariko Torigoe |
Proposed translations
3 hrs
Selected
classify/ typify
Although categorizing is rather similar to classifying, in this case I believe you should use classify. I have checked several dictionaries and done some research, I found that in programming the program can classify or typify the data before storing it (typification).
Typification is essentially "classifying in patterns" according to an online dictionary. The word is not yet common, so do not be alarmed if spell check will not accept it.
Typification is essentially "classifying in patterns" according to an online dictionary. The word is not yet common, so do not be alarmed if spell check will not accept it.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. On more searches, I found that cluster search results go better with the text."
137 days
Categorization
For this text "Full text: さらに検索エンジンの内部では、ユーザーがこれまでにサービスを利用した履歴を集めて興味の範囲が似ているユーザーを類型化しておいて、類型化された好みを検索結果の並べ方に反映します。"
It means for technology text and categorize the users have similar interests zone and then from the searched result interest group it by interests (classify should be used here). I means that there have no the right words for each one as category and classify as we know.
Looks at the link that I attached, it will give you a more understanding about what I am saying. Good luck.
It means for technology text and categorize the users have similar interests zone and then from the searched result interest group it by interests (classify should be used here). I means that there have no the right words for each one as category and classify as we know.
Looks at the link that I attached, it will give you a more understanding about what I am saying. Good luck.
Example sentence:
種類と区分と種別と分類の違いは何
Reference:
Something went wrong...