Glossary entry

Italian term or phrase:

avvenuta notifica del classamento

Dutch translation:

bepaling vastgestelde bestemmingscategorie

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Jul 12, 2005 14:47
18 yrs ago
Italian term

copia dell'avvenuta notifica del classamento

Italian to Dutch Other Real Estate
Da una lista di documenti da presentare all'ufficio tributi di un comune italiano. Si parla di immobili, tasse da pagare (ICI) ed iscrizioni al catasto. Ma il termine "classamento" non mi è chiaro... E'una valutazione dell'immobile?

Discussion

Joris Bogaert Jul 12, 2005:
Eh.. si, mi sa che hai proprio ragione. Vorrei poterti aiutare di pi�, ma non � proprio il mio campo specialistico.
Non-ProZ.com Jul 12, 2005:
Ho fatto anch'io qualche ricerca: a quanto pare esistono varie categorie/classi catastali a cui gli immobili possono appartenere. Si fa quindi una perizia per attribuire l'immobile ad una determinata classe. Come posso rendere questo in olandese? Joris, secondo me waardebeschikking ha pi� a che fare con il valore economico (tanto � vero che puo' variare nel tempo... ) mentre il classamento di solito resta invariato.
Joris Bogaert Jul 12, 2005:
Scusa Francesca, ho annullato la mia risposta: � semplicemente sbagliata. Si tratta di una valutazione dell'immobile come dici tu, ma non corrisponde proprio con la mia traduzione che -pur avendo senso- riferisce ad altro.

Proposed translations

27 mins
Selected

suggerimento

Ciao Francesca, ti suggerirei di consultare questo sito:
http://www.finanze.it/motore_ricerca/index.htm?_l=it&_q=clas...
Mi pare strano che questa parola non si trova neanche sul Eurodicautom... Prima dovresti capire quello che significa in italiano, mi sembra, e poi...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 58 mins (2005-07-12 19:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Non sarà per caso: bestemmingscategorie. Non potrebbe, per caso, essere: afschrift van bepaling (vastgestelde) bestemmingscategorie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! Ho usato proprio "bepaling vastgestelde bestemmingscategorie", che mi sembrava il più neutro in termini di valore monetario."
41 mins

afschrift/kopie van de waardebeschikking

Questa volta credo di aver azzeccata la risposta giusta.
Però attendi opinioni altrui ;-)
Something went wrong...
5 hrs

kadastraal inkomen

è un termine comune nel Belgio che forse non si conosce in Olanda. è da verificare, peró.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search