This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 15, 2013 12:19
10 yrs ago
German term
Koch
German to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
Berlin agziyla yazilmis bir oyundan. Uyusturucu yapanlara Koch deniliyor Almanca'da. Turkce'de asci denilmiyordur sanirim. Bir fikri olan varsa cok sevinirim.
Tesekkur ederim.
Tesekkur ederim.
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | uyuşturucu kimyageri | Kantürk |
3 | Torbacı | Oguzhan Özdemir |
3 | Uyuşturucu üreticisi/ imalatçısı | avicenna |
References
uyuşturucu kimyageri | Kantürk |
Proposed translations
2 days 13 hrs
Torbacı
Torbacı, esrar ya da başka uyuşturucu satan kişiye deniyormuş araştırdığım kadarıyla. Uyuşturucu hazırlayan kişi için bir karşılık bulamadım, fakat uyuşturucuyu hazırlama eylemi için birkaç karşılık mevcut, örn; "çalışmak", ancak bu terimler uyuşturucu maddeye göre değişkenlik gösteriyor ve bunlar bir eylemi, fiili bildiriyor. Fiili yapan özneyi, yani kişiyi değil. Dolayısıyla "Koch" kelimesinin bağlamını (context) bilmek gerek ki, ona göre bir terim bulunabilsin.
+1
3 days 23 hrs
uyuşturucu kimyageri
ALINTIDIR:
Mustafa Fehmi Okay'ın çetenin kimyageri olduğu öne sürülen Yüksek ... en az 5 yıldır ürettiği uyuşturucuyu Suriye üzerinden pazarladığı öne ...
Mustafa Fehmi Okay'ın çetenin kimyageri olduğu öne sürülen Yüksek ... en az 5 yıldır ürettiği uyuşturucuyu Suriye üzerinden pazarladığı öne ...
8 days
Uyuşturucu üreticisi/ imalatçısı
Türkçede uyuşturucu galiba "pişirilmiyor", dolayısıyla "Aşçısı" da olmuyor ama maalesef imal edildiği için bir imalatçısı, üreticisi bulunabiliyor.
Reference comments
2 days 20 hrs
Reference:
uyuşturucu kimyageri
Mustafa Fehmi Okay'ın çetenin kimyageri olduğu öne sürülen Yüksek ... en az 5 yıldır ürettiği uyuşturucuyu Suriye üzerinden pazarladığı öne ...
Discussion