Jun 29, 2013 15:51
10 yrs ago
German term
Spaltspiele
German to Turkish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Pumpentechnik
Pompa makinasi kullanim kilavuzunda su baglamda geciyor:
"Bei einer Montage der Pumpe sind alle erforderlichen Spalte bzw. Spiele gemäß des Technischen Datenblattes "Spaltspiele einstellen" einzuhalten bzw. einzustellen."
Burada Spiel / Spaltspiel kelimesiyle kastedilen nedir? Türkce karsiligi ne olabilir?
"Bei einer Montage der Pumpe sind alle erforderlichen Spalte bzw. Spiele gemäß des Technischen Datenblattes "Spaltspiele einstellen" einzuhalten bzw. einzustellen."
Burada Spiel / Spaltspiel kelimesiyle kastedilen nedir? Türkce karsiligi ne olabilir?
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | Boşluklar ve yarıklar | Kalyoncu |
5 | boşluk payı | Dagdelen |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Boşluklar ve yarıklar
Yarıklar:
Gömlek yataklarını tekrar monte ederken yağlama delikleri ve yarıkları doğru hizalandırdığınızdan emin olunuz
Boşluklar:
Bu dönme boşlukları; akışkanı pompa gövdesinin duvarları etrafından, pompa çıkışına
nakleder, burada geçme halindeki dişliler, akışkanı çıkış ağzından hidrolik sisteme geçmeye
zorlar.
http://hbogm.meb.gov.tr/modulerprogramlar/kursprogramlari/mo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2013-07-01 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sn. Awad; bağlamdan o çıkıyor. Ben öyle çevirirdim.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2013-07-01 07:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon! Sn. Salman olacaktı.
Gömlek yataklarını tekrar monte ederken yağlama delikleri ve yarıkları doğru hizalandırdığınızdan emin olunuz
Boşluklar:
Bu dönme boşlukları; akışkanı pompa gövdesinin duvarları etrafından, pompa çıkışına
nakleder, burada geçme halindeki dişliler, akışkanı çıkış ağzından hidrolik sisteme geçmeye
zorlar.
http://hbogm.meb.gov.tr/modulerprogramlar/kursprogramlari/mo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2013-07-01 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sn. Awad; bağlamdan o çıkıyor. Ben öyle çevirirdim.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Stunden (2013-07-01 07:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon! Sn. Salman olacaktı.
Note from asker:
Öneriniz icin cok tesekkürler. "Spaltspiele" kelimesini de "Bosluk ve yarik" olarak mi cevirirdiniz? |
Tamam. Tekrar tesekkürler. Iyi calismalar. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
boşluk payı
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-06-29 15:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Oynama payı" da denebilir, ancak "boşluk payı" "imho" daha fazla kabul ediliyor.
http://hbogm.meb.gov.tr/modulerprogramlar/kursprogramlari/me...
http://savasbariskorucan.blogspot.com/2013/02/honda-cbf-150-...
http://resource.boschsecurity.com/documents/Data_sheet_trTR_...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-06-29 15:57:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Oynama payı" da denebilir, ancak "boşluk payı" "imho" daha fazla kabul ediliyor.
http://hbogm.meb.gov.tr/modulerprogramlar/kursprogramlari/me...
http://savasbariskorucan.blogspot.com/2013/02/honda-cbf-150-...
http://resource.boschsecurity.com/documents/Data_sheet_trTR_...
Note from asker:
Cok sagolun. Iyi calismalar |
Something went wrong...