Sep 18, 2023 14:38
8 mos ago
16 viewers *
German term

Durchschlupf

German to Spanish Tech/Engineering Manufacturing muestreos y ensayos
Esta palabra me suena extraña, algo así como "desliz", pero prefiero tener opiniones más calificadas. En inglés le llaman "slip-through", con guion.

Aquí hay una referencia, un sitio web dedicado a la temática:
https://simple-quality.de/index.php?option=com_kunena&view=t...

Wir sind ein Industriedienstleistungbetrieb und arbeiten überwiegend auf Basis von Werksverträgen für Industrieunternehmen.
Unter anderem übernehmen wir für einen Kunden die komplette Endkontrolle (Maßprüfung, "100%" Kontrolle) sowie das verpacken einiger Bauteile. Zusammen mit dem Kunden wurden Fehlerkataloge erstellt welche stetig erweitert wurden. Bei den Bauteilen ( relativ einfache Drehteile) sind Oberflächen und Bohrungen zu kontrollieren, sowie einige Maßprüfungen zu vollziehen. Als Grundlage der Zeitberechnung diente hier eine Zeitaufnahme nebst 10% VZ. Pro Mitarbeiter sind pro Schicht circa 800 Stück auf 25 ! Fehler zu kontrollieren.
Da die Qualität des Produkts starke Schwankungen aufweist, haben wir zur Erfassung der fehlerhaften Teile Stückzähler installiert. Es ergeben sich hieraus Nacharbeits- und Ausschuszahlen von 30% wobei 98% auf einen speziellen Fehler fallen welcher nachgearbeitet werden kann.

Jetzt meine Fragen:

1. Wie hoch kann man den Durchschlupf ansetzen ?
2. Ist dieser auf die komplett gefertigte Stückzahl anzusetzen oder nur auf die fehlerhaften Bauteile ?
3. Gibt es Studien welche einen menschlichen Schlupf in % bestätigen oder handelt es sich nur um Erfahrungswerte ?
4. Sollen Reklamationen/Belastungen akzeptiert werden wenn die Stückzahl der reklamierten Teile gering sind? Bsp. 1000 St. geliefert alle nachkontrolliert 3 Stück n.i.O.

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

número/porcentaje de unidades defectuosas no detectadas

Este es el sentido de "Durchschlupf". Un poquito largo en castellano. A lo mejor se te ocurre algo más corto.
Saludos
Peer comment(s):

agree Ines R.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

Deslizamiento

No ' desliz' sino más bien ' deslizamiento', en ambos caso donde surge el término:
1. ¿a qué nivel puede aplicarse el deslizamiento?
3. ¿Existen estudios que confirmen un deslizamiento humano en % o se trata sólo de valores empíricos?
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

errores no detectados

https://de.wikipedia.org/wiki/Sichtkontrolle
... Da die Sichtkontrolle hauptsächlich als Tätigkeit durch Menschen ausgeführt wird, unterliegt sie gerade deshalb gegenüber automatisierten Prüfungen einem schlechten Wirkungsgrad. Gründe dafür sind z. B. Konzentrationsschwankungen, Leistungsdruck, Ermüdung, Umwelteinflüsse etc. Dadurch ergibt sich ein „Durchschlupf“ (nicht entdeckte Fehler), der je nach Komplexität des Prüflings und den entsprechenden Arbeitsbedingungen zwischen 5 % und 30 % liegen kann...
Peer comments on this reference comment:

agree Andrew Bramhall : Sí que es la idea, seguro;
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search