GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:22 May 2, 2002 |
German to Italian translations [PRO] / Einkaufsbedingugen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | v.s. |
| ||
4 +1 | del valore addebitato o fatturato |
|
v.s. Explanation: franco stazione ferroviaria del fornitore. Sarà accreditato un importo pari ai 2/3 del valore effettivo dell'imballo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
del valore addebitato o fatturato Explanation: calcolare è piuttosto rechnen, errechnen slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.