03:00 Jul 21, 2018 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Definitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MoSpa Germany Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Evaluierung |
| ||
3 | Bewertung |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
evaluation Evaluierung Explanation: Evaluierung wird im Deutschen genauso verwendet, weswegen ich das auch hier so benutzen würde. "Them" bezieht sich auf "programs" ( d.h. die Programme, die evaluiert werden) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-07-21 10:25:14 GMT) -------------------------------------------------- "Them" könnte sich natürlich auch auf "outcomes" beziehen, das wird aus der Satzstruktur nicht ganz klar. "Deliver programs" scheint mir aber natürlicher als "deliver outcomes". Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Evaluation |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
evaluation Bewertung Explanation: Bewertung der Ergebnisse/Resultate von Programmen und die Auseinandersetzung mit möglichen Alternativen, die erlauben, diese (Resultate = them) zu erreichen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.