Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fill trough
Spanish translation:
tolva de llenado
Added to glossary by
María Espinoza
Jul 2, 2022 22:05
1 yr ago
19 viewers *
English term
fill trough
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Bomberos
A top fill trough shall be connected to the foam-liquid storage tank(s) with a fill line designed to introduce foam-liquid concentrate to minimize foaming within the storage tank
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | tolva de llenado | Yaotl Altan |
4 +1 | cubeta/batea de carga superior | Daniel Delgado |
Change log
Jul 5, 2022 19:57: María Espinoza Created KOG entry
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
tolva de llenado
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 3 hrs (2022-07-06 01:30:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A la orden, María :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+1
1 hr
English term (edited):
top fill trough
cubeta/batea de carga superior
"top fill" significa "de carga superior", que se carga por arriba.
"trough" en el Diccionario para Ingenieros Rob:
"trough, s artesa, batea, gamella, pileta"
"trough" en el Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa por Federico Beigbeder Atienza:
solo las acepciones relevantes:
"pilón, pila / artesa / cubeta / batea / tolva / canal"
La idea es que se pueda volcar un recipiente completo (5 galones) de líquido espumígeno en un recipiente abierto superiormente (liberando a los bomberos estar esperando a que fluya por el filtro/conducto), de donde una línea lo conduzca hasta el tanque, seguramente con el final cerca del fondo del tanque.
Más detalle de qué es y cómo se espera que se opere:
"Foam tank top fill trough
The foam tank will incorporate a top fill trough mounted in the top of the tank readily accessible to at least two crew members on top of the vehicle. The top fill trough will incorporate a cover, latch, and sealed so as to prevent spillage under any operating condition. The top fill trough will be designed to allow one standard 5-gallon foam concentrate container to be emptied. The fill opening must have a minimum opening of 5inches. The top fill trough neck will extend sufficiently close to the bottom of the tank to reduce foaming to a minimum during the fill operation. The top fill trough will incorporate readily removable, rigidly constructed 10 mesh stainless steel, brass, or polyethylene strainers...."
https://ncsheriffs.org/NCSA Fire and EMS Procurement/Bid 21-...
"trough" en el Diccionario para Ingenieros Rob:
"trough, s artesa, batea, gamella, pileta"
"trough" en el Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa por Federico Beigbeder Atienza:
solo las acepciones relevantes:
"pilón, pila / artesa / cubeta / batea / tolva / canal"
La idea es que se pueda volcar un recipiente completo (5 galones) de líquido espumígeno en un recipiente abierto superiormente (liberando a los bomberos estar esperando a que fluya por el filtro/conducto), de donde una línea lo conduzca hasta el tanque, seguramente con el final cerca del fondo del tanque.
Más detalle de qué es y cómo se espera que se opere:
"Foam tank top fill trough
The foam tank will incorporate a top fill trough mounted in the top of the tank readily accessible to at least two crew members on top of the vehicle. The top fill trough will incorporate a cover, latch, and sealed so as to prevent spillage under any operating condition. The top fill trough will be designed to allow one standard 5-gallon foam concentrate container to be emptied. The fill opening must have a minimum opening of 5inches. The top fill trough neck will extend sufficiently close to the bottom of the tank to reduce foaming to a minimum during the fill operation. The top fill trough will incorporate readily removable, rigidly constructed 10 mesh stainless steel, brass, or polyethylene strainers...."
https://ncsheriffs.org/NCSA Fire and EMS Procurement/Bid 21-...
Something went wrong...