Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
prescription benefits
Slovak translation:
v oblasti výhod lekármi predpisovaných liekov
Added to glossary by
Apolonia Vanova
Jun 7, 2004 05:53
19 yrs ago
1 viewer *
English term
prescription benefits
English to Slovak
Medical
Medical: Pharmaceuticals
one of the nation's leading prescription benefits managers.
Proposed translations
16 hrs
Selected
v oblasti výhod lekármi predpisovaných liekov
"one of the nation's leading prescription benefits managers"
podža môho názoru preklad textu je nasledovný:
" jeden z vedúcich národných manaérov v oblasti výhod lekármi predpisovaných liekov"
Predpokladám, e v kontexte prekladu sa jedná o spoločnos zdravotnej poisovne alebo pod.
V USA alebo v Kanade "prescription benefits" znamená, e buď zamestnávatež cez zdravotnú posovňu poistí svojich zamestnancov, alebo tie jednotlivec je poistený cez zdravotnú poisovňu.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 14 mins (2004-06-07 23:08:22 GMT)
--------------------------------------------------
\"prescription\" = lekárom predpísaný liek
v Kanade a USA
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 30 mins (2004-06-08 01:24:13 GMT)
--------------------------------------------------
tie je správne: \"predpísaných liekov\"
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-06-14 20:03:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Vá. pán tefan Melo (aj iní ktorí túto stránku navtevujú),
Ďakujem za poďakovanie aj pripomienku, e môj návrh priiel trocha neskoro. Problém je ten, e na Slovensku máte poldňa za sebou, keď ja sa v Kanade len zobúdzam. Potom odučím v jednej z kanadských stredných kôl, schôdze, neskoro domov a mnohokrát a pred večerom si sadám k prekladom. (Soboty a nedele viac času strávim pri počítači.)Rada pomôem ak viem správny preklad, ale dajte mi čas na odpoveď.
Ete čosi\" od 28. júna do 16 júla 2004 budem na dovolenke, k počítaču sa nedostanem.
S pozdravom, A. Vaňová
podža môho názoru preklad textu je nasledovný:
" jeden z vedúcich národných manaérov v oblasti výhod lekármi predpisovaných liekov"
Predpokladám, e v kontexte prekladu sa jedná o spoločnos zdravotnej poisovne alebo pod.
V USA alebo v Kanade "prescription benefits" znamená, e buď zamestnávatež cez zdravotnú posovňu poistí svojich zamestnancov, alebo tie jednotlivec je poistený cez zdravotnú poisovňu.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 14 mins (2004-06-07 23:08:22 GMT)
--------------------------------------------------
\"prescription\" = lekárom predpísaný liek
v Kanade a USA
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 30 mins (2004-06-08 01:24:13 GMT)
--------------------------------------------------
tie je správne: \"predpísaných liekov\"
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-06-14 20:03:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Vá. pán tefan Melo (aj iní ktorí túto stránku navtevujú),
Ďakujem za poďakovanie aj pripomienku, e môj návrh priiel trocha neskoro. Problém je ten, e na Slovensku máte poldňa za sebou, keď ja sa v Kanade len zobúdzam. Potom odučím v jednej z kanadských stredných kôl, schôdze, neskoro domov a mnohokrát a pred večerom si sadám k prekladom. (Soboty a nedele viac času strávim pri počítači.)Rada pomôem ak viem správny preklad, ale dajte mi čas na odpoveď.
Ete čosi\" od 28. júna do 16 júla 2004 budem na dovolenke, k počítaču sa nedostanem.
S pozdravom, A. Vaňová
Peer comment(s):
neutral |
Maria Chmelarova
: Not exactly. Read Websters dictionary. It is not only about drug prescriptions. So how the word benefits fit in. Canada and USA have total different haelth care system.
14 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. Your answer would help the most. Unfortunately I needed an immediate response. Thanks anyway."
12 hrs
preskripčné výhody
prescription benefits = preskripčné výhody
one of the nation's leading prescription benefits managers = jeden z najlepích slovenských manaérov v oblasti preskripčnej politiky
alebo (v západoeurópskych krajinách, v USA a Kanade):
jeden z najlepích manaérov v oblasti preskripčných výhod
Zdôvodnenie
Ide o pojem z oblasti nemocenského poistenia, ktorý sa týka zásad predpisovania liekov (nemocenská určí zmluvnému lekárovi, aké zdravotné a ekonomické kritériá má dodriava pri predpisovaní liekov) a uhrádzania nákladov za lieky, t. j. nemocenská poisovňa sa zaviae voči poistencovi, u ktorých liekov uhradí ich plnú cenu, u ktorých len čas ceny a ktoré si musí hradi pacient sám.
Zatiaž čo napr. v USA preskripčné výhody (a obmedzenia) vyplývajú z druhu zdravotného poistenia, na ktorom sa dohodol poistenec s poisovňou, v Slovenskej republike uplatňujú nemocenské poisovne pauálne zásady, ktoré vyplývajú z kategorizácie liekov. Kategorizácia, ktorú v nepravidelných intervaloch uskutočňuje Ministerstvo zdravotníctva SR, určuje výku podielu pacienta na nákladoch medikamentóznej terapie viazanej na lekársky predpis bez ohžadu na poisovňu, v ktorej je poistený.
S pojmom prescription benefits súvisia pojmy:
prescription limits preskripčné obmedzenia
prescription principles preskripčné zásady a pod.
Samotný preklad závisí od kontextu: ak je z textu jasné, e ide o zdravotné poistenie a lieky, stačí uvies preskripčné výhody, v prípade, e to z kontextu nevyplýva, je treba pojem preloi skôr opisne, napr.: výhody pri predpisovaní liekov, a pod.
Početné referencie k problematike nájdete na stránkach vežkých amerických zdravotných poisovní. V slovenskej odbornej literatúre sa nájdu len zmienky o preskripčných obmedzeniach (prescription limits).
one of the nation's leading prescription benefits managers = jeden z najlepích slovenských manaérov v oblasti preskripčnej politiky
alebo (v západoeurópskych krajinách, v USA a Kanade):
jeden z najlepích manaérov v oblasti preskripčných výhod
Zdôvodnenie
Ide o pojem z oblasti nemocenského poistenia, ktorý sa týka zásad predpisovania liekov (nemocenská určí zmluvnému lekárovi, aké zdravotné a ekonomické kritériá má dodriava pri predpisovaní liekov) a uhrádzania nákladov za lieky, t. j. nemocenská poisovňa sa zaviae voči poistencovi, u ktorých liekov uhradí ich plnú cenu, u ktorých len čas ceny a ktoré si musí hradi pacient sám.
Zatiaž čo napr. v USA preskripčné výhody (a obmedzenia) vyplývajú z druhu zdravotného poistenia, na ktorom sa dohodol poistenec s poisovňou, v Slovenskej republike uplatňujú nemocenské poisovne pauálne zásady, ktoré vyplývajú z kategorizácie liekov. Kategorizácia, ktorú v nepravidelných intervaloch uskutočňuje Ministerstvo zdravotníctva SR, určuje výku podielu pacienta na nákladoch medikamentóznej terapie viazanej na lekársky predpis bez ohžadu na poisovňu, v ktorej je poistený.
S pojmom prescription benefits súvisia pojmy:
prescription limits preskripčné obmedzenia
prescription principles preskripčné zásady a pod.
Samotný preklad závisí od kontextu: ak je z textu jasné, e ide o zdravotné poistenie a lieky, stačí uvies preskripčné výhody, v prípade, e to z kontextu nevyplýva, je treba pojem preloi skôr opisne, napr.: výhody pri predpisovaní liekov, a pod.
Početné referencie k problematike nájdete na stránkach vežkých amerických zdravotných poisovní. V slovenskej odbornej literatúre sa nájdu len zmienky o preskripčných obmedzeniach (prescription limits).
Peer comment(s):
disagree |
Maria Chmelarova
: preskripcia (prav.) premlcanie
1 hr
|
agree |
Radovan Pletka
: Dobre vysvetleni. Mluvit zde o preskripcii a o premlcaniu, to je jako mluvit o koze a o voze
6 days
|
-1
14 hrs
nemocenske poistenie a jeho vyhody
Nemocenske ( zdravotne )poistenie a jeho vyhody......depends on whole context.
If this is about pharmaceutical prescriptions, hospitalization, going to your practitioner office, to the dentist, maternity leave or...
It is done by contractors ( third party ) agencies between employer and employee.
preskripčny a preskripcia in law field means premlčací = expired
or in professional fields has meaning as: the order, ordinance....
So,I would not used the word , because in my opinion is missleading.
If this is about pharmaceutical prescriptions, hospitalization, going to your practitioner office, to the dentist, maternity leave or...
It is done by contractors ( third party ) agencies between employer and employee.
preskripčny a preskripcia in law field means premlčací = expired
or in professional fields has meaning as: the order, ordinance....
So,I would not used the word , because in my opinion is missleading.
Peer comment(s):
disagree |
Jan Szelepcsenyi, PhD
: The word precription, prescriptional is not misleading. It is used in a very clear way in the Slovak Law No. 98/1995 on Health care. I stressed, that the correct translation of this expression depends on the national context.
31 mins
|
This is not only about law. As I understud, it is about benefits in health care system.
|
16 hrs
poistné krytie preskripčných liekov/liekov vydávaných na lekársky predpis
poistné krytie preskripčných liekov / liekov vydávaných na lekársky predpis
Peer comment(s):
disagree |
Maria Chmelarova
: preskripcia znamena premlčanie, preskripčny-premlčaci
3 hrs
|
Počula si u niekedy o tom, e slová majú viac ako len jeden význam? Toto je jedno z nich. Pozri si google.sk a nájde jeden hit na preskripciu v tvojom podaní a niekožko desiatok vo význame "lekársky predpis". Príjemné "googlovanie".
|
|
agree |
Radovan Pletka
: my mluvime o koze a pretty mluvi o voze
6 days
|
Discussion