05:01 Oct 19, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Caustic Soda Evaporation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
without further notice or court hearings bez odrębnego wezwania lub orzeczenia sądu, do których prawa, o ile istnieje, Sprzedający się zrzeka Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without further notice or court hearings bez (wysyłania) dalszych powiadomień/zawiadomień lub posiedzeń sądowych Explanation: 24.4. Return of Buyer’s Property. Seller agrees that Buyer has the right, at any time and from time to time, with or without reason and without payment of any kind, to retake possession of or request the return of Buyer’s Property. Without further notice or court hearings, which rights, if any, are hereby waived, Buyer or its designee(s) will have the right to enter Seller’s premises and take possession of any of Buyer’s Property. - https://www.flex-n-gate.com/PDF/Terms_Conditions.pdf - page 19 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.