GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 Mar 6, 2023 |
English to Lithuanian translations [PRO] Social Sciences - Medical: Health Care / humanitarian aid, humanitarian actors, humanitarian stakeholders, health actors | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina SAT Lithuania Local time: 12:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | subjektas |
|
subjektas Explanation: Nežinau, ar pavyks su vienu terminu išsisukti. Pvz., „humanitarian actor“ verčiama humanitarinės pagalbos teikėjas (paprastai kalbant apie ES, kaip pagalbos teikėją), humanitarinės pagalbos subjektas, humanitarinės veiklos dalyvis / vykdytojas; „human rights actor“ – veikėjas žmogaus teisių srityje (platesnis terminas nei žmogaus teisių gynėjas); „protection actor“ – apsaugos subjektas (pvz., vaiko apsaugos subjektas). Vieno termino vartojimas, matyt, būtų pritempinėjimas. „humanitarian health“ – humanitarinė pagalba sveikatos srityje |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.