Jun 12, 2019 09:00
4 yrs ago
English term
Well
English to Hindi
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Well as in 'Well, what can I say' or 'Well, there are a lot of reasons...' or 'Well, that's the way it is'.
Proposed translations
(Hindi)
4 +2 | देखिए/देखो | Ashutosh Mitra |
4 +5 | खैर | Kunal Jaidka |
5 | वैसे | Vinita Sharma Dubey |
5 | जी, | BINAY SHUKLA |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
देखिए/देखो
यहां पर बोलचाल की भाषा के हिसाब से.. 'देखिए/देखो' बेहतर विकल्प होगा..
'देखिए, मैं क्या कह सकता/सकती हूँ'
या
'देखिए, बहुत सारे कारण हैं...'
या
'देखिए, यह इस तरीके से हैं।
'देखिए, मैं क्या कह सकता/सकती हूँ'
या
'देखिए, बहुत सारे कारण हैं...'
या
'देखिए, यह इस तरीके से हैं।
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins
खैर
खैर, अब मैं क्या कहूँ?
खैर, इसके तो कई कारण हैं।
खैर, इसके तो कई कारण हैं।
Peer comment(s):
agree |
Sandeep Gupta
: यहाँ Well का खैर अर्थ सटीक लग रहा है।
11 mins
|
धन्यवाद संदीप जी!
|
|
agree |
Puneet Bansal
: its better option than other
22 hrs
|
धन्यवाद पुनीत जी!
|
|
agree |
acetran
1 day 7 hrs
|
धन्यवाद!
|
|
agree |
Nitin Goyal
2 days 22 hrs
|
धन्यवाद नितिन जी!
|
|
agree |
Shruti Nagar
6 days
|
धन्यवाद!
|
2 hrs
वैसे
अन्य अनुवादकों द्वारा दिया गया अनुवाद विकल्प भी अच्छा है
जैसा अर्थ यहाँ निकल रहा है उसके अनुसार यह भी एक विकल्प हो सकता है
अब वैसे शब्द को लगाकर पूरा अनुवाद देखते हैं :
वैसे, मैं क्या कह सकती हूँ
वैसे, इसके अनेक कारण हैं
वैसे, यह इसी तरह से है
जैसा अर्थ यहाँ निकल रहा है उसके अनुसार यह भी एक विकल्प हो सकता है
अब वैसे शब्द को लगाकर पूरा अनुवाद देखते हैं :
वैसे, मैं क्या कह सकती हूँ
वैसे, इसके अनेक कारण हैं
वैसे, यह इसी तरह से है
4 hrs
जी,
जी,कहिये क्या किया जाए
Something went wrong...