Glossary entry

English term or phrase:

forces itself

Greek translation:

αναπτύσσεται

Added to glossary by STAMATIOS FASSOULAKIS
Oct 23, 2011 20:33
12 yrs ago
English term

forces itself

English to Greek Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks cars
The curtain deploys from the roof lining and forces itself between the occupant’s head and the side window

Discussion

Savvas SEIMANIDIS Oct 24, 2011:
η πρόταση ''παρεμβάλλεται'' μου φαίνεται ως η πλέον κατάλληλη.
Καλημέρα σε όλους από, την βροχερή σήμερα, Νότιο Γαλλία.
Maya M Fourioti Oct 23, 2011:
Sure Αυτό μου διέφυγε, εντελώς.Εξαρτάται από τα συμφραζόμενα. Τι κάνει η κουρτίνα;
sterios prosiniklis Oct 23, 2011:
και το «παρεμβάλλεται», είναι μια λύση...

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

αναπτύσσεται

...στην προκειμένη περίπτωση...

Φυσικά πρόκειται για αερόσακο τύπου κουρτίνας. Όλη η πρόταση θα μπορούσε να αποδοθεί ως εξής:
"Ο αερόσακος τύπου κουρτίνας ανοίγει μέσα από την επένδυση της οροφής και αναπτύσσεται ανάμεσα στο κεφάλι του επιβάτη και το παράθυρο (της πόρτας)."
Peer comment(s):

agree Sophia Fourlari
2 hrs
agree Maya M Fourioti : μου αρέσει και αυτό
6 hrs
agree bol.b.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ευχαριστώ"
+1
25 mins

εισχωρεί/μπαίνει ανάμεσα

πρόκειται για αερόσακο τύπου κουρτίνας;
Peer comment(s):

agree Olga Hatzigeorgiou
16 hrs
ευχαριστώ , 'Ολγα
Something went wrong...
1 hr

χώνει τον εαυτό του 

The verb χώνω should be used here which means to slot in, tuck in, wedge in which is appropriate to describe the curtain here. Another good verb could be στριμώχνω which means "to slot into", "force or stuff." The curtain finds its proper slot here and "forcefully" finds its proper place."

http://www.wordreference.com/gren/χώνω
Example sentence:

Εγὠ Χώνω τις κουρτίνες πίσω από το καναπέ. 

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search